|
|
漢南遇方評(píng)事(一作襄州遇房評(píng)事由) / 作者:戴叔倫 |
移家住漢陰,不復(fù)問(wèn)華簪。
貰酒宜城近,燒田夢(mèng)澤深。
暮山逢鳥(niǎo)入,寒水見(jiàn)魚(yú)沈。
與物皆無(wú)累,終年愜本心。
|
|
漢南遇方評(píng)事(一作襄州遇房評(píng)事由)解釋?zhuān)?/h2> 漢南遇方評(píng)事(一作襄州遇房評(píng)事由)
移家住漢陰,不復(fù)問(wèn)華簪。
貰酒宜城近,燒田夢(mèng)澤深。
暮山逢鳥(niǎo)入,寒水見(jiàn)魚(yú)沈。
與物皆無(wú)累,終年愜本心。
中文譯文:
搬遷到漢陰居住,不再追求名利。
在宜城向人借酒,燒田產(chǎn)生深深的感嘆。
傍晚山中遇見(jiàn)飛鳥(niǎo),寒冷的水中見(jiàn)魚(yú)沉。
與物無(wú)累,一年四季都安然自得。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者遷居漢陰后的安逸生活。作者放下了對(duì)華麗服飾的追求,不再關(guān)心名利。他在宜城尋找人借酒,同時(shí)對(duì)農(nóng)田受到破壞的現(xiàn)象感到沉痛。傍晚的時(shí)候,他在山中遇到飛鳥(niǎo),寒水中看到魚(yú)沉下去,這些自然景觀引發(fā)了他對(duì)生活的深深思考。作者表示與人世間的塵囂無(wú)關(guān),與物無(wú)累,能夠安享本心,心境十分安逸。整首詩(shī)以淡泊的心態(tài)描繪了作者對(duì)世俗事物的超脫,表達(dá)了一種追求內(nèi)心寧?kù)o與自在的生活態(tài)度。 |
|