|
|
奉酬盧端公飲后贈(zèng)諸公見示之作 / 作者:戴叔倫 |
佐幕臨戎旌旆間,五營無事萬家閑。
風(fēng)吹楊柳漸拂地,日映樓臺(tái)欲下山。
綺席晝開留上客,朱門半掩擬重關(guān)。
當(dāng)時(shí)不敢辭先醉,誤逐群公倒載還。
|
|
奉酬盧端公飲后贈(zèng)諸公見示之作解釋: 《奉酬盧端公飲后贈(zèng)諸公見示之作》是唐代戴叔倫創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
佐幕臨戎旌旆間,
輔佐朝廷,臨幕統(tǒng)帥,戎旌和旗幟在周圍飄揚(yáng),
Fivecampsatease,tenthousandhouseholdsidle.
五個(gè)軍營安寧,萬戶閑散。
風(fēng)吹楊柳漸拂地,
微風(fēng)吹拂著垂柳,漸漸觸及大地,
Thewindbrushesthewillows,gentlytouchingtheground.
Thewindcaressesthewillows,gentlybrushingtheground.
日映樓臺(tái)欲下山。
陽光映照著樓臺(tái),欲要西下山崗。
Thesunshinesonthetowersandterraces,readytodescendthemountains.
綺席晝開留上客,
華麗的宴席白天擺開,留下賓客,
Thesplendidbanquetissetduringtheday,invitinggueststostay.
朱門半掩擬重關(guān)。
紅色的門半掩著,似乎有重重阻隔。
Thecrimsongateishalfclosed,asifsignifyingasignificantbarrier.
當(dāng)時(shí)不敢辭先醉,
當(dāng)時(shí)不敢推辭,先沉醉其中,
Atthattime,Idarenotrefuse,gettingdrunkfirst.
誤逐群公倒載還。
誤把眾位朋友一起帶回,一路酒意翻滾。
Accidentallytakingmycompanionsalong,wereturnwithdrunkenjoy.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在臨幕統(tǒng)帥期間的閑暇時(shí)光。詩中通過細(xì)膩的描寫,展示了軍營的寧靜和萬家的安寧。垂柳被微風(fēng)拂動(dòng),陽光照耀下的樓臺(tái)如欲下山,給人一種和平與寧靜的感覺。
在這樣的環(huán)境中,作者舉辦了一場(chǎng)華麗的白天宴會(huì),邀請(qǐng)上客留連。紅門半掩,似乎有著深意,暗示著有些事物被阻隔在門后。
詩的結(jié)尾表達(dá)了作者在宴會(huì)上陶醉的心情,他不敢辭別客人,沉浸在酒宴的熱鬧中,并誤將眾位朋友一起帶回,醉意洋洋地歸來。
整首詩以平和、寧靜的氛圍為主線,通過細(xì)膩的描寫將讀者帶入了作者的閑適生活,展現(xiàn)了唐代士人的儒雅情趣和優(yōu)雅生活的一面。 |
|