|
|
贈韓道士(一作張佖詩) / 作者:戴叔倫 |
日暮秋風(fēng)吹野花,上清歸客意無涯。
桃源寂寂煙霞閉,天路悠悠星漢斜。
還似世人生白發(fā),定知仙骨變黃芽。
東城南陌頻相見,應(yīng)是壺中別有家。
|
|
贈韓道士(一作張佖詩)解釋: 《贈韓道士(一作張佖詩)》詩詞的中文譯文如下:
日暮秋風(fēng)吹野花,
夕陽余暉中,秋風(fēng)吹拂野花,
Theeveningsunsetsandtheautumnwindblowsthroughthewildflowers,
上清歸客意無涯。
仙人歸去,意境無限。
TheDaoistreturnstotherealmofimmortals,histhoughtsboundless.
桃源寂寂煙霞閉,
桃源的煙霧籠罩,山谷的遠(yuǎn)方已隱沒,
ThePeachBlossomLandisquiet,envelopedinmistandhaze,
天路悠悠星漢斜。
上清的仙路遙遠(yuǎn),星漢斜掛。
Theroadtoheavenstretchesfar,withtheMilkyWayslanting.
還似世人生白發(fā),
仿佛世間人長白發(fā),
Itseemsasifpeopleinthisworldgrowoldwithwhitehair,
定知仙骨變黃芽。
我知道那是仙人體骨化為金黃仙芽。
ButIknowit'sthebonesofimmortalsturningintogoldensprouts.
東城南陌頻相見,
在東城的南陌頻繁相遇,
Wefrequentlymeeteachotheronthesouthernpathsoftheeasterncity,
應(yīng)是壺中別有家。
一定是在壺中有一個家。
Itmustbethatthereisanotherhomewithinthegourd.
這首詩詞表達(dá)了作者對韓道士(或張佖)的贈詞和祝愿。詩中通過描寫日暮秋風(fēng)吹拂野花、桃源寂寂煙霞籠罩等景象,表達(dá)了對道士歸去仙境的羨慕和向往。詩中的“世人生白發(fā)”則暗示了道士已成仙,仙骨變?yōu)辄S芽,具有神秘和神奇的意味。最后兩句“東城南陌頻相見,應(yīng)是壺中別有家”則表達(dá)了作者對道士壺中世界的好奇,認(rèn)為道士已有了自己的家園。
整體上,這首詩詞以唐代時期的意象,描繪了人們對道士仙境生活的向往和神秘感。通過對自然景物的描繪,以及對道士身份和歸宿的暗示,傳達(dá)了詩人對道士的敬仰和祝福。 |
|