|
|
赴撫州對(duì)酬崔法曹夜雨滴空階五首 / 作者:戴叔倫 |
雨落濕孤客,心驚比棲鳥(niǎo)。
空階夜滴繁,相亂應(yīng)到曉。
高會(huì)棗樹(shù)宅,清言蓮社僧。
兩鄉(xiāng)同夜雨,旅館又無(wú)燈。
謗議不自辨,親朋那得知。
雨中驅(qū)馬去,非是獨(dú)傷離。
離室雨初晦,客程云陡暗。
方為對(duì)吏人,敢望郵童探。
縱酒常擲盞,狂歌時(shí)入室。
離群怨雨聲,幽抑方成疾。
|
|
赴撫州對(duì)酬崔法曹夜雨滴空階五首解釋: 《赴撫州對(duì)酬崔法曹夜雨滴空階五首》這首詩(shī)是戴叔倫在唐代時(shí)期創(chuàng)作的一首詩(shī),描寫(xiě)了一個(gè)人在夜晚中孤獨(dú)的心情以及對(duì)離別的憂傷。
詩(shī)詞的中文譯文:
雨落濕孤客,
心驚比棲鳥(niǎo)。
空階夜滴繁,
相亂應(yīng)到曉。
高會(huì)棗樹(shù)宅,
清言蓮社僧。
兩鄉(xiāng)同夜雨,
旅館又無(wú)燈。
謗議不自辨,
親朋那得知。
雨中驅(qū)馬去,
非是獨(dú)傷離。
離室雨初晦,
客程云陡暗。
方為對(duì)吏人,
敢望郵童探。
縱酒常擲盞,
狂歌時(shí)入室。
離群怨雨聲,
幽抑方成疾。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以雨夜的景象為背景,通過(guò)描寫(xiě)主人公的心境,表達(dá)了對(duì)離別和孤獨(dú)的感受。
首先,詩(shī)人描述了雨水打濕了孤獨(dú)的旅人,這使得他如同棲息的鳥(niǎo)兒一樣心慌意亂。接著,雨水在空階上滴落,聲音逐漸增多,亂響不已,一直延續(xù)到天明。這樣的情景使得孤獨(dú)的旅人倍感寂寞,沒(méi)有一個(gè)人能夠?yàn)樗c(diǎn)亮燈光。
詩(shī)人接下來(lái)描述了他自己正處于爭(zhēng)議和指責(zé)之中,沒(méi)有人能夠真正辨明是非,親朋好友又無(wú)法了解他的心情。然而,即使在雨中,他也不得不驅(qū)馬繼續(xù)離開(kāi),這并不是因?yàn)樗?dú)自一人承受離別帶來(lái)的痛苦,而是因?yàn)樗幸恍?yīng)該完成的任務(wù)。
接著,詩(shī)人描述了他離開(kāi)旅館行程的困境,雨水使得天空昏暗,客程也變得陡峭難行,他不敢期望郵童來(lái)探望他。在長(zhǎng)時(shí)間的離群之中,他常??v情于酒宴,痛飲并大聲歌唱,這樣的行為只是他對(duì)雨聲的怨恨和對(duì)孤寂的壓抑。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪雨夜中的景象,表達(dá)了離別和孤獨(dú)的情感和痛苦。在雨夜中,主人公被孤獨(dú)和離群所困擾,沒(méi)有一個(gè)人能夠真正理解他的心情。詩(shī)中借助雨夜的景象來(lái)加強(qiáng)這種情感的表達(dá),通過(guò)細(xì)致入微的描寫(xiě),傳達(dá)出主人公內(nèi)心的孤獨(dú)和憂傷。整首詩(shī)情感真摯,字里行間充滿了離別的傷感和對(duì)歸鄉(xiāng)的期盼。 |
|