|
|
登樓望月寄鳳翔李少尹 / 作者:戴叔倫 |
陌上涼風(fēng)槐葉凋,夕陽(yáng)秋露濕寒條。
登樓望月楚山上,月到樓南山獨(dú)遙。
心送秦人趨鳳闕,月隨陽(yáng)雁極煙霄。
軒車不重?zé)o名客,此地誰(shuí)能訪寂寥。
|
|
登樓望月寄鳳翔李少尹解釋: 中文譯文:
站在樓上望著月亮寄給鳳翔的李少尹
路邊的涼風(fēng)吹落槐樹葉,夕陽(yáng)下秋露濕潤(rùn)著寒條。登上樓頂望著楚山上的月亮,月亮已經(jīng)到了樓南,山峰卻依然獨(dú)立遙遠(yuǎn)。心中祝愿秦人趕往鳳闕,而月亮卻隨著陽(yáng)雁飛向極遠(yuǎn)的天際。豪華的車馬不再重要,這里有誰(shuí)能探訪這寂寥之地。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情,并且通過描繪自然景色和表達(dá)對(duì)友人的問候,展現(xiàn)了詩(shī)人的孤獨(dú)和寂寞之感。詩(shī)中的涼風(fēng)和秋露,寄托了詩(shī)人思鄉(xiāng)的心情,楚山上的月亮象征著家鄉(xiāng),詩(shī)人望著月亮感到心中的孤獨(dú)和遙遠(yuǎn)。詩(shī)人心中的秦人象征著朋友,希望朋友能夠前往鳳闕(意為天子的宮殿),而詩(shī)人自己則只能在這寂寥之地孤獨(dú)地仰望著月亮。整首詩(shī)充滿了傷感和寂寥之情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和友人的深深思念。 |
|