|
|
燕歌行 / 作者:高適 |
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。
男兒本自重橫行,天子非常賜顏色。
摐金伐鼓下榆關(guān),旌旆逶迤碣石間。
校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風(fēng)雨。
戰(zhàn)士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身當(dāng)恩遇恒輕敵,力盡關(guān)山未解圍。
鐵衣遠(yuǎn)戍辛勤久,玉箸應(yīng)啼別離后。
少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首。
邊庭飄飖那可度,絕域蒼茫更何有。
殺氣三時(shí)作陣云,寒聲一夜傳刁斗。
相看白刃血紛紛,死節(jié)從來豈顧勛。
君不見沙場征戰(zhàn)苦,至今猶憶李將軍。
|
|
燕歌行解釋: 東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天,戰(zhàn)士們?yōu)閽叱龜橙宿o別家鄉(xiāng)上了前線。
男兒本自重橫行,
天子不是經(jīng)常給臉色。
敲鑼打鼓隊(duì)伍開往山海關(guān),旌旗迎風(fēng)又逶迤獵獵碣石之山間。
校尉羽書飛奔瀚海,說是單于把戰(zhàn)火燃燒到了內(nèi)蒙古的狼山。
山川蕭條極邊遠(yuǎn)的地方,
胡騎侵凌來勢風(fēng)雨。
戰(zhàn)士軍前半死生,將軍仍在營帳中觀賞美人的歌舞。
大漠窮秋塞草枯萎,我城戰(zhàn)守兵越來越少。
將士身受皇恩常輕視敵人,
竭盡全力關(guān)山不解圍。
鐵衣服長期戍邊非常辛苦,家中的妻子怨恨別離,日日垂淚何其傷心。
少婦城南欲斷腸,征人們在薊北邊防枉自回首故鄉(xiāng)。
邊庭飄飄搖搖那可度,
遠(yuǎn)方蒼茫又有什么。
殺氣三時(shí)作陣云,一夜寒風(fēng)聲聲里如泣更聲驚耳鼓。
刀光劍影血雨紛紛,從來死節(jié)為報(bào)國難道還求著功勛。
你不見沙場征戰(zhàn)苦,
至今還記得李將軍。 |
|