|
|
送別 / 作者:高適 |
昨夜離心正郁陶,三更白露西風(fēng)高。
螢飛木落何淅瀝,此時(shí)夢(mèng)見西歸客。
曙鐘寥亮三四聲,東鄰嘶馬使人驚。
攬衣出戶一相送,唯見歸云縱復(fù)橫。
|
|
送別解釋: 《送別》是唐代詩人高適創(chuàng)作的一首詩,描寫了離別之情和望遠(yuǎn)送行的場(chǎng)景。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
昨夜離心正郁陶,三更白露西風(fēng)高。
螢飛木落何淅瀝,此時(shí)夢(mèng)見西歸客。
曙鐘寥亮三四聲,東鄰嘶馬使人驚。
攬衣出戶一相送,唯見歸云縱復(fù)橫。
詩意與賞析:
這首詩是高適在離別之際寫下的,表達(dá)了作者深情的離別情感以及對(duì)遠(yuǎn)方歸人的祝愿。詩中通過描繪夜晚的情景,表現(xiàn)出作者的憂慮和留戀之情。
首句"昨夜離心正郁陶,三更白露西風(fēng)高"表達(dá)了作者的心情郁悶,暗示他在昨晚已經(jīng)感受到離別的苦澀。"白露西風(fēng)高"揭示了夜晚的清涼和微風(fēng)拂過的感覺,與作者的離情相呼應(yīng)。
"螢飛木落何淅瀝"以自然景象的描寫,強(qiáng)調(diào)了秋夜的靜謐和離愁。"螢飛"點(diǎn)明了蟲子的飛舞,"木落"則暗示著秋葉的凋零,交織出凄涼的畫面。"何淅瀝"形容了蟲鳴聲的細(xì)碎,更加突顯出離別的悲涼。
"此時(shí)夢(mèng)見西歸客"揭示了作者對(duì)遠(yuǎn)方人的牽掛,此刻作者仿佛在夢(mèng)中看到了那個(gè)正在遠(yuǎn)行的人。這句暗示了作者深深的思念之情。
"曙鐘寥亮三四聲"通過描繪黎明時(shí)分的鐘聲,刻畫出一種寧靜而莊重的氛圍。這也暗示著離別的時(shí)刻已經(jīng)臨近,人們開始準(zhǔn)備行程。
"東鄰嘶馬使人驚"描寫了鄰居家的馬嘶聲,更加強(qiáng)調(diào)了晨曦中的靜謐,以及人們對(duì)離別的敏感感知。馬嘶聲使人感到一絲不安,暗示著分別的苦楚。
"攬衣出戶一相送,唯見歸云縱復(fù)橫"描繪了作者為了送行,親自前往門外相送的場(chǎng)景。"攬衣出戶"展現(xiàn)出作者真切的情感,而"歸云縱復(fù)橫"則暗示著遠(yuǎn)方行人的歸程,在云中隨風(fēng)飄蕩,寓意著遠(yuǎn)行的不確定性。
總體來說,這首詩通過描繪夜晚的自然景象、人們的行動(dòng)和情感,表達(dá)了作者在離別之際的憂慮、留戀和對(duì)遠(yuǎn)方人的深情祝愿,抒發(fā)了深切的離愁和思念之情,是一首情感真摯的離別詩。 |
|