|
|
重陽(yáng) / 作者:高適 |
節(jié)物驚心兩鬢華,東籬空繞未開(kāi)花。
百年將半仕三已,五畝就荒天一涯。
豈有白衣來(lái)剝啄,一從烏帽自欹斜。
真成獨(dú)坐空搔首,門(mén)柳蕭蕭噪暮鴉。
|
|
重陽(yáng)解釋?zhuān)?/h2> 《重陽(yáng)》
節(jié)物驚心兩鬢華,
東籬空繞未開(kāi)花。
百年將半仕三已,
五畝就荒天一涯。
豈有白衣來(lái)剝啄,
一從烏帽自欹斜。
真成獨(dú)坐空搔首,
門(mén)柳蕭蕭噪暮鴉。
中文譯文:
重陽(yáng)節(jié)將至,我的心情猶如被驚動(dòng)的心同樣激動(dòng),我的雙鬢因?yàn)闅q月的流逝已經(jīng)發(fā)白。
我家東邊籬笆周?chē)鷽](méi)有花兒開(kāi)放,一片空曠。
我已經(jīng)度過(guò)了七十多年的生活,曾經(jīng)做了半輩子的官,再過(guò)三年就八十了,我的人生已經(jīng)接近尾聲,頓覺(jué)時(shí)光匆匆。
我原以為擁有五畝的田地,可以充實(shí)我的生活,但現(xiàn)在看來(lái),這五畝田地就像是一片荒地,和天涯一樣遠(yuǎn)。
難道我要穿著白衣,像鷓鴣一樣被人剝皮剔骨嗎?難道我曾經(jīng)崇尚的烏帽,將自身變得不堪一目?我感到很無(wú)奈。
現(xiàn)在我只能孤獨(dú)地坐著,無(wú)聊地搔首,門(mén)外柳樹(shù)蕭蕭地發(fā)出噪音,伴隨著夜晚的烏鴉的叫聲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)年老失意的官員的心境與境遇。詩(shī)人通過(guò)生動(dòng)的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)時(shí)間的無(wú)情流逝和生活的無(wú)奈感。他曾經(jīng)的抱負(fù)與夢(mèng)想都逐漸破滅,老了的他望著一片荒蕪的田地感到十分失望。他曾經(jīng)崇尚的官職和功名也已經(jīng)不再重要,他感到自己被時(shí)光拋棄,就像是被剝皮剔骨的鷓鴣一樣。最后,他只能孤獨(dú)地坐著,搔首發(fā)呆,感嘆歲月不饒人。整首詩(shī)以抑郁的筆調(diào)表達(dá)了作者對(duì)年老失意的痛苦和無(wú)奈。 |
|