|
|
秋夜寄所思 / 作者:皇甫冉 |
寂寞坐遙夜,清風(fēng)何處來(lái)。
天高散騎省,月冷建章臺(tái)。
鄰笛哀聲急,城砧朔氣催。
芙蓉已委絕,誰(shuí)復(fù)可為媒。
|
|
秋夜寄所思解釋: 詩(shī)詞中文譯文:
秋夜思念寄給他人
獨(dú)自坐在遙遠(yuǎn)的夜晚,
清風(fēng)從何處來(lái)?
天空高遠(yuǎn),沒有了守夜的騎士,
月亮冷寒,照耀著建章臺(tái)。
鄰居吹著悲傷的笛子,聲音急促,
城樓的鐵砧敲擊著北方的寒氣。
芙蓉花已經(jīng)凋謝,不再有媒人助我獻(xiàn)花。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)以寂寞的秋夜為背景,表達(dá)了作者對(duì)遠(yuǎn)方親友的思念之情。詩(shī)人獨(dú)自坐在寂靜的夜晚,思念之情油然而生。詩(shī)中描繪了清風(fēng)輕拂,天空高遠(yuǎn),月亮寒冷的景象,增加了情感的凄涼和孤獨(dú)感。鄰居的哀怨笛聲和城樓的寒氣敲擊,更加強(qiáng)烈了詩(shī)人的寂寞之感。最后,詩(shī)人以凋謝的芙蓉花比喻沒有媒人來(lái)幫助他傳達(dá)心意,表達(dá)了他的無(wú)奈和遺憾之情。
這首詩(shī)詞通過對(duì)秋夜寂寞的描繪,展示了作者內(nèi)心深處對(duì)親友的思念之情。語(yǔ)言簡(jiǎn)練,意境深遠(yuǎn),給人以凄涼和孤寂的感覺,表達(dá)了作者在異鄉(xiāng)寄情的無(wú)奈之情。整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)約,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了作者對(duì)故鄉(xiāng)和親友的深深思念。 |
|