|
|
徐州送丘侍御之越 / 作者:皇甫冉 |
時(shí)鳥(niǎo)催春色,離人惜歲華。
遠(yuǎn)山隨擁傳,芳草引還家。
北固潮當(dāng)闊,西陵路稍斜。
縱令寒食過(guò),猶有鏡中花。
|
|
徐州送丘侍御之越解釋: 中文譯文:離開(kāi)徐州送別丘侍御,正是春天到來(lái)的時(shí)候,鳥(niǎo)兒催促著春日的色彩。離別之人悵惜歲月的華美。遠(yuǎn)山隨著離別者漸行漸遠(yuǎn),而芳草卻引他回到家鄉(xiāng)。北固的潮水將阻擋他的船只,西陵的路逐漸蜿蜒。即使讓寒食節(jié)過(guò)去了,仍然可以在鏡子中看到美麗的花朵。
詩(shī)意:這首詩(shī)是作者為了送別丘侍御而寫(xiě)的。詩(shī)中運(yùn)用了春天的景象,表達(dá)了離別之人對(duì)歲月的感慨和思念家鄉(xiāng)的情感。雖然離別之路阻礙重重,但是家鄉(xiāng)的引誘讓人心生歸意,即使在離別的寒食節(jié)也能回憶起美好的事情。
賞析:這首詩(shī)通過(guò)描繪春天的景色,展現(xiàn)了作者對(duì)離別人的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了鳥(niǎo)兒催春、芳草引歸的自然景象,表達(dá)了對(duì)別離的感慨和對(duì)家鄉(xiāng)的眷戀。詩(shī)的最后兩句以對(duì)寒食節(jié)的提及,映襯出家鄉(xiāng)的美好,表達(dá)了即使在離別之時(shí),也能在記憶中尋找到慰藉和溫暖。整首詩(shī)情感真摯,意境清新,給人以思鄉(xiāng)之情和離愁之感。 |
|