|
|
賦得海邊樹 / 作者:皇甫冉 |
歷歷緣荒岸,溟溟入遠(yuǎn)天。
每同沙草發(fā),長共水云連。
搖落潮風(fēng)早,離披海雨偏。
故傷游子意,多在客舟前。
|
|
賦得海邊樹解釋: 賦得海邊樹
歷歷緣荒岸,溟溟入遠(yuǎn)天。
每同沙草發(fā),長共水云連。
搖落潮風(fēng)早,離披海雨偏。
故傷游子意,多在客舟前。
中文譯文:
海邊的樹
樹木密密地沿著荒涼的岸邊延伸,無邊無際地融入遠(yuǎn)處的天空。
每一棵樹都與沙灘上的草一同生長,長久地與水和云相連。
搖曳的樹葉早早地被潮風(fēng)吹落,離別時(shí)總是被海雨淋濕。
因此,我感傷游子的心情,常常在客船前思念。
詩意和賞析:
這首詩以海邊的樹木為主題,描繪了樹木與海洋的交融和游子離別的情感。詩人通過描繪樹木與海洋的景象,表達(dá)了對離別的思念之情。
詩中的“歷歷緣荒岸,溟溟入遠(yuǎn)天”形象地描繪了樹木與海洋的交界處,給人一種廣闊而壯麗的景象。樹木與沙灘上的草一同生長,與水和云相連,展現(xiàn)了大自然的生命力和連續(xù)性。
詩中的“搖落潮風(fēng)早,離披海雨偏”描繪了海邊樹木的生活環(huán)境,潮風(fēng)吹落了樹葉,海雨淋濕了樹木,給人一種凄涼的感覺。這種凄涼與離別的情感相呼應(yīng),表達(dá)了詩人對游子離別的思念之情。
最后兩句“故傷游子意,多在客舟前”表達(dá)了詩人對離別游子的思念之情。詩人認(rèn)為游子的思念之情常常在離別時(shí)表現(xiàn)得更加強(qiáng)烈,這種思念之情常常在客船前涌上心頭。
整首詩以簡潔的語言描繪了海邊樹木的景象和游子離別的情感,通過自然景物的描繪來表達(dá)人的情感,給人一種深深的思索和感傷之情。 |
|