|
|
歸陽(yáng)羨兼送劉八長(zhǎng)卿 / 作者:皇甫冉 |
湖上孤帆別,江南謫宦歸。
前程愁更遠(yuǎn),臨水淚沾衣。
云夢(mèng)春山遍,瀟湘過(guò)客稀。
武陵招我隱,歲晚閉柴扉。
|
|
歸陽(yáng)羨兼送劉八長(zhǎng)卿解釋?zhuān)?/h2> 題目:《歸陽(yáng)羨兼送劉八長(zhǎng)卿》
作者:皇甫冉
朝代:唐代
湖上孤帆別,江南謫宦歸。
前程愁更遠(yuǎn),臨水淚沾衣。
云夢(mèng)春山遍,瀟湘過(guò)客稀。
武陵招我隱,歲晚閉柴扉。
中文譯文:
別別湖上孤帆,向著江南遭遇貶謫的歸途。
前程之路令人憂(yōu)傷更加遙遠(yuǎn),臨水之處淚水沾濕了衣服。
多少云夢(mèng)春山被我遍覽,瀟湘河流旅客稀少。
武陵山招我去隱居,歲月已晚,我將閉上柴扉。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代皇甫冉寫(xiě)給劉八長(zhǎng)卿的送別詩(shī)。詩(shī)人表達(dá)了自己對(duì)劉八長(zhǎng)卿離別的感慨和祝福,并借此寫(xiě)出了自己與劉八長(zhǎng)卿一樣的宦海之路遭遇和隱居心愿。
詩(shī)的前兩句描述了劉八長(zhǎng)卿離開(kāi)湖上的孤帆,歸途經(jīng)歷了謫宦江南。詩(shī)人借此寫(xiě)出了自己和劉八長(zhǎng)卿一樣的遭遇,表達(dá)了對(duì)劉八長(zhǎng)卿的同情和理解。
接下來(lái)的兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)劉八長(zhǎng)卿前程路途的憂(yōu)慮,前途似乎更加遙遠(yuǎn)。詩(shī)人看著劉八長(zhǎng)卿站在水邊,淚水濕透了衣服,表達(dá)了自己對(duì)劉八長(zhǎng)卿的離別之情。
之后的兩句描繪了云夢(mèng)春山和瀟湘河流。云夢(mèng)春山雖然美麗,但是過(guò)客很少,而瀟湘河流也很少有旅客經(jīng)過(guò)。這可能是詩(shī)人對(duì)自己所遭遇的宦海之路的映射,表達(dá)了自己的孤獨(dú)和無(wú)奈。
最后兩句寫(xiě)出了詩(shī)人心中的隱居向往。武陵山似乎在招呼詩(shī)人去隱居,歲月已晚,詩(shī)人將會(huì)閉上柴扉,尋找內(nèi)心的寧?kù)o。
整首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)劉八長(zhǎng)卿的離別之情以及自己對(duì)于宦海之路的感慨和對(duì)隱居的向往。通過(guò)描繪離別、憂(yōu)愁、孤獨(dú)和向往,詩(shī)人展現(xiàn)了內(nèi)心復(fù)雜的情感,使得這首詩(shī)充滿(mǎn)了情感的深度和婉約的意境。 |
|