|
|
舟中送李觀 / 作者:皇甫冉 |
江南近別亦依依,山晚川長客伴稀。
獨(dú)坐相思計(jì)行日,出門臨水望君歸。
|
|
舟中送李觀解釋: 《舟中送李觀》是唐代詩人皇甫冉所作,描寫的是在江南鄉(xiāng)村與李觀分別的情景。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
江南地方與李觀的分別,讓我悵惘不已。在山晚和川長的時(shí)候很少有旅伴。獨(dú)自坐著心里想著計(jì)劃離開的日子,走出門來臨水望著你歸來。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了詩人心中的離別之情。詩人身處江南地方,與李觀分別,感到十分的惆悵和失落。景色宜人的山晚和長長的川流讓人感覺孤寂,很少有旅伴相伴。詩人獨(dú)自一人坐著思索著計(jì)劃離開的日子,然后走出門來,站在水邊遠(yuǎn)望著李觀的歸來,表達(dá)了詩人對李觀的思念和期盼。
賞析:
《舟中送李觀》運(yùn)用了樸實(shí)無華的語言,表達(dá)了詩人對李觀的離別之情。整首詩詞的意境簡練明快,筆觸細(xì)膩流暢,情感真摯動人。通過描繪江南地方的鄉(xiāng)村景色,以及詩人獨(dú)自思念李觀的情景,詩詞給人一種清新宜人的感覺。詩中的山晚和川長則起到了烘托孤寂和離別之情的作用。整首詩詞留給讀者的是一種淡淡的憂傷和思念的幽情。 |
|