|
|
贈(zèng)越客 / 作者:趙嘏 |
故國(guó)波濤隔,明時(shí)心久留。
獻(xiàn)書雙闕晚,看月五陵秋。
南棹何當(dāng)返,長(zhǎng)江憶共游。
定知釣魚伴,相望在汀州。
|
|
贈(zèng)越客解釋: 譯文:送給越國(guó)的客人
故國(guó)的波濤隔開了我們,明亮的時(shí)光中我的心久久停留。
獻(xiàn)上書信給皇宮,黃昏時(shí)看著五陵的秋月。
南船何時(shí)回歸,長(zhǎng)江中我懷念與你一起游覽的時(shí)光。
我相信我們定能再一起釣魚,一起望眼欲穿地在汀州相望。
詩(shī)意:這首詩(shī)詞是作者趙嘏送給離別的越國(guó)客人的詩(shī)。詩(shī)人對(duì)于故國(guó)的思念和離別的痛苦表達(dá)得淋漓盡致。他們本是好友,一起游覽五陵秋景,一起在長(zhǎng)江上行船,但現(xiàn)在相隔千里,只能通過(guò)書信表達(dá)思念之情。詩(shī)人期待著他們?cè)俅蜗嗑郏僖黄鹑ネ≈葆烎~,相互寄情。
賞析:這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的筆觸表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別友人的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了生動(dòng)而富有意象的描寫,如“故國(guó)波濤隔”,“明時(shí)心久留”,以及“看月五陵秋”,給人一種身臨其境的感覺。整首詩(shī)流暢優(yōu)美,抒發(fā)了作者對(duì)友人的情感和期待,表達(dá)了對(duì)友情的珍重。
詩(shī)詞通過(guò)描寫離別之痛和對(duì)重聚的期盼,抒發(fā)了作者對(duì)友人的深情,傳遞了友情的美好和恒久不變。同時(shí),詩(shī)詞也展示了唐代詩(shī)人強(qiáng)烈的鄉(xiāng)愁情懷和對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。整首詩(shī)情感真摯而深沉,具有一定的抒情色彩。 |
|