|
|
宿靈巖寺(即古吳官) / 作者:趙嘏 |
明月溪頭寺,蟲聲滿橘洲。
倚欄香徑晚,移石太湖秋。
古樹云歸盡,荒臺(tái)水更流。
無人見惆悵,獨(dú)上最高樓。
|
|
宿靈巖寺(即古吳官)解釋: 宿靈巖寺(即古吳官)
明月溪頭寺,
蟲聲滿橘洲。
倚欄香徑晚,
移石太湖秋。
古樹云歸盡,
荒臺(tái)水更流。
無人見惆悵,
獨(dú)上最高樓。
中文譯文:
在明月照耀下的溪邊寺廟,
蟲聲充滿了橘子洲。
依靠在欄桿上的芳香小徑上,
遷移太湖的石頭在秋天中。
古老的樹木盡歸了云,
荒涼的臺(tái)階上水依然流淌。
沒有人看到我的憂傷,
我獨(dú)自爬上最高的樓閣。
詩意:
這首詩描述了作者在寺廟中宿留的情景。詩人提到,明亮的月光照耀著溪水旁的寺廟,周圍彌漫著蟲鳴聲;他倚靠在香徑邊,可以感受到太湖畔秋天的氣息。古老的樹木仿佛消失在云霧之中,水流依然澎湃流淌。在這個(gè)安靜而美麗的場景中,詩人感到了惆悵和孤獨(dú),他獨(dú)自登上了最高的樓閣,默默地陶醉在這片美景中。
賞析:
這首詩通過作者細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)出寺廟夜晚的靜謐與秋意盎然的景色。明月照耀下,蟲鳴聲充滿了整個(gè)橘子洲,給人一種寧靜的感覺。詩人倚靠著欄桿,品味著香徑的芬芳,在秋天中感受到了太湖的壯麗景色。然而,詩中又給人一種淡淡的憂傷和孤獨(dú)之感。古樹仿佛消失在云霧中,水依然流淌,寂靜的環(huán)境中無人見證詩人的內(nèi)心感受。最后,詩人獨(dú)自登上最高的樓閣,凝視著美麗的景色,沒有人知道他的惆悵之情。整首詩著重刻畫了詩人獨(dú)處時(shí)的憂愁和孤獨(dú)感,以及他對(duì)大自然景色的感受和表達(dá)。 |
|