|
|
春盡獨(dú)游慈恩寺南池 / 作者:趙嘏 |
竹外池塘煙雨收,送春無伴亦遲留。
秦城馬上半年客,潘鬢水邊今日愁。
氣變晚云紅映闕,風(fēng)含高樹碧遮樓。
杏園花落游人盡,獨(dú)為圭峰一舉頭。
|
|
春盡獨(dú)游慈恩寺南池解釋: 春盡獨(dú)游慈恩寺南池
竹外池塘煙雨收,
送春無伴亦遲留。
秦城馬上半年客,
潘鬢水邊今日愁。
氣變晚云紅映闕,
風(fēng)含高樹碧遮樓。
杏園花落游人盡,
獨(dú)為圭峰一舉頭。
詩詞的中文譯文:
春天即將結(jié)束,我獨(dú)自在慈恩寺的南池游玩。
竹林外的池塘在雨后漸漸變得清澈,
送走春天,我沒有朋友陪伴,也遲遲不愿離開。
作為秦城的客人,我已在馬上度過半年時(shí)間,
站在水邊,我心里充滿了憂愁。
天空的氣息變得沉悶,晚霞映照在皇宮的城闕上,
微風(fēng)中托著高樹阻擋我看樓臺。
杏花園里的花兒凋零了,游人已經(jīng)離去,
我獨(dú)自仰頭凝望著不遠(yuǎn)處的圭峰。
詩意和賞析:
這首詩寫的是趙嘏在春天即將過去的時(shí)候,獨(dú)自游玩慈恩寺南池的景色和心情。詩中通過描繪池塘煙雨散去、送春無伴的情景,表達(dá)了詩人對春天的留戀之情。接下來,詩人描述了自己在秦城馬上的半年客居以及水邊愁思的心情,表達(dá)了自己的孤獨(dú)和憂愁。然后,詩人描繪了夕陽下紅映皇宮城闕和被高樹阻擋的樓臺,形容了景色的美麗和寧靜。最后,詩人以杏園花落、游人離去和自己仰望圭峰為結(jié)尾,表達(dá)了對時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的感慨,同時(shí)也表達(dá)了對歷史和傳統(tǒng)的敬仰和追求。
整首詩意境幽深,富有禪意,通過描寫自然景色和詩人的心情,表達(dá)了對時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的思考和感慨,以及對傳統(tǒng)文化和自然之美的追求。詩中運(yùn)用了眾多典故和典型的詩意手法,如寫景與抒懷相結(jié)合,景物描寫和心境描寫交替,給人以美感和思考的空間。整首詩以寥寥數(shù)語,將詩人的心境和思考娓娓道來,給讀者帶來了深深的共鳴和思考。 |
|