|
|
池上 / 作者:趙嘏 |
正憐佳月夜深坐,池上暖回燕雁聲。
猶有漁舟系江岸,故人歸盡獨(dú)何情。
|
|
池上解釋: 《池上》是唐代趙嘏創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
在佳月的夜晚,我正坐在池邊,感嘆著。池水上泛起溫暖的氣息,回蕩著燕雁的鳴叫聲。江邊仍有漁舟系著,故人已歸去,我獨(dú)自在此,心情難以言表。
詩(shī)意:
詩(shī)詞刻畫(huà)了一個(gè)寂靜深夜的景象。詩(shī)人在池邊靜坐,感嘆佳月的美景。池水在月光下泛起溫暖的氣息,燕雁的鳴叫聲回蕩在空中。江邊仍有漁舟停留,但故人已經(jīng)離去,只有詩(shī)人獨(dú)自在此,心情難以言表。
賞析:
詩(shī)詞以寫(xiě)景的形式,描繪了一個(gè)夜晚的場(chǎng)景。詩(shī)人利用池水、燕雁、漁舟等意象來(lái)表達(dá)自己對(duì)美景的贊美,并借此抒發(fā)對(duì)故人的思念之情。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,展現(xiàn)了詩(shī)人心靈的寂靜和孤獨(dú),通過(guò)寫(xiě)景來(lái)表達(dá)個(gè)人的情感和感受。整體氛圍清新、優(yōu)美,表達(dá)出對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)離別的悲傷。 |
|