|
|
酒 / 作者:李嶠 |
孔坐洽良儔,陳筵幾獻(xiàn)酬。
臨風(fēng)竹葉滿,湛月桂香浮。
每接高陽(yáng)宴,長(zhǎng)陪河朔游。
會(huì)從玄石飲,云雨出圓丘。
|
|
酒解釋: 《酒》是唐代詩(shī)人李嶠的作品。這首詩(shī)描繪了詩(shī)人和良友共飲美酒的情景,以及在自然環(huán)境和宴會(huì)中體驗(yàn)快樂(lè)和享受的心情。下面是該詩(shī)的中文譯文:
孔坐洽良儔,
陳筵幾獻(xiàn)酬。
臨風(fēng)竹葉滿,
湛月桂香浮。
每接高陽(yáng)宴,
長(zhǎng)陪河朔游。
會(huì)從玄石飲,
云雨出圓丘。
詩(shī)詞的意境描繪了詩(shī)人和良友齊聚一堂,共同品嘗美酒。他們坐在竹林之中,吹拂的風(fēng)帶來(lái)了竹葉的清脆聲音,這是豐收與幸福的象征。月亮高懸,散發(fā)著桂花的香氣,給人一種幽雅的氛圍。每次參加高陽(yáng)宴,詩(shī)人都會(huì)陪伴著朋友游賞河朔之間的山川美景。在一起共飲酒時(shí),他們會(huì)經(jīng)常去玄石飲一番,詩(shī)人將這里描述成云雨出圓丘的地方,詩(shī)意深厚而神秘。
整首詩(shī)通過(guò)描寫自然環(huán)境和宴會(huì)的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情和美酒的贊美,同時(shí)也反映了人們追求快樂(lè)和享受生活的情感和欲望。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和對(duì)比,使得整個(gè)作品具有鮮明的畫面感和節(jié)奏感,給人一種愉悅的感覺(jué)。這首詩(shī)的詩(shī)意深邃,賞析時(shí)能夠引發(fā)人們對(duì)友情、自然以及生活中美好瞬間的思考和欣賞。 |
|