|
|
臨城道中作(并引) / 作者:蘇軾 |
予初赴中山,連日風(fēng)埃,未嘗了了見(jiàn)太行也。
今將適嶺表,頗以是為恨。
過(guò)臨城、內(nèi)丘,天氣忽清徹,西望太行,草木可數(shù),岡巒北走,崖谷秀杰。
忽悟嘆曰:吾南遷其速返乎,退之衡山之祥也。
書(shū)以付邁,使志之。
逐客何人著眼看,太行千里送征鞍。
未應(yīng)愚谷能留柳,可獨(dú)衡山解識(shí)韓。
|
|
臨城道中作(并引)解釋:
《臨城道中作(并引)》是宋代文學(xué)家蘇軾的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
我初次前往中山,一連幾日都被風(fēng)塵所困擾,始終未能清楚地看到太行山。如今我即將前往嶺表,心中頗感遺憾。經(jīng)過(guò)臨城和內(nèi)丘,天空突然變得清澈,向西眺望太行山,草木可數(shù),連綿的山巒向北延伸,峭壁和山谷交相輝映。我突然恍然大悟,嘆道:“我急于南遷,何不迅速返回,停留在衡山,享受它的祥和?”我寫(xiě)下這些文字交給邁,以表達(dá)我的志向。追隨我的客人們,有誰(shuí)能真正留心觀看,太行山千里送別我的征鞍。愚谷尚未領(lǐng)略到我的才華,只有衡山能解讀我寫(xiě)的韓愈的詩(shī)意。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是蘇軾在旅途中的作品,描述了他初次前往中山的經(jīng)歷和對(duì)太行山的遺憾之情。他在途中突然意識(shí)到自己急于南遷,而未能停留在衡山,享受那里的寧?kù)o與祥和。通過(guò)描繪自然景觀和表達(dá)內(nèi)心感悟,蘇軾表達(dá)了對(duì)所做選擇的思考和反思。
賞析:
這首詩(shī)詞展示了蘇軾旅途中的心境和對(duì)自身選擇的思考。詩(shī)中以太行山為背景,通過(guò)描寫(xiě)山川景色和天氣變化,表達(dá)了蘇軾內(nèi)心的感悟和情緒變化。他在途中突然意識(shí)到自己過(guò)于急于南遷,對(duì)未能停留在衡山感到遺憾,暗示了對(duì)于旅途中的選擇和人生抉擇的思考。整首詩(shī)以風(fēng)景描寫(xiě)為主,通過(guò)景物的變化和作者的情感起伏,展示了蘇軾細(xì)膩的情感和對(duì)人生意義的思考。在最后兩句中,蘇軾提到了自己的詩(shī)作,通過(guò)提及韓愈和衡山,暗示了自己的才華和對(duì)于自己作品的自信。這首詩(shī)詞既展示了自然景觀的美麗,又傳達(dá)了作者的情感和思考,是蘇軾詩(shī)歌風(fēng)格的典型代表之一。
|
|