|
|
萱 / 作者:李嶠 |
屣步尋芳草,忘憂自結(jié)叢。
黃英開養(yǎng)性,綠葉正依籠。
色湛仙人露,香傳少女風(fēng)。
還依北堂下,曹植動(dòng)文雄。
|
|
萱解釋: 《萱》
屣步尋芳草,忘憂自結(jié)叢。
黃英開養(yǎng)性,綠葉正依籠。
色湛仙人露,香傳少女風(fēng)。
還依北堂下,曹植動(dòng)文雄。
中文譯文:
踏著芳草尋覓,忘卻憂愁心自得安慰。
黃色花朵抒發(fā)本性,綠葉正依附其中。
色彩湛藍(lán)如仙人的露珠,香氣傳遞著少女的風(fēng)姿。
依然靠近北堂下,曹植激發(fā)文采的英雄之氣。
詩意:
這首詩以描繪一幅花草盎然的景象為主題,表達(dá)了作者追尋芳草的愉悅和忘卻憂愁的境地。詩中通過黃色花朵表現(xiàn)花草開放的本性,綠葉的附著象征著花草之間的依存關(guān)系。詩人將花草的色彩與香氣與仙女和少女相聯(lián)系,使整個(gè)景象充滿了詩意的浪漫與美好。最后兩句則將詩人自比曹植,以表達(dá)自己在文學(xué)創(chuàng)作中的豪情壯志。
賞析:
這首詩以簡潔而凝練的語言,描繪了花草的美麗與芬芳,以及作者的愉悅心情。通過對(duì)花草的描繪和比喻,詩人將自然景物與人的情感和內(nèi)心體驗(yàn)相結(jié)合,給人一種美好與寧靜的感受。最后兩句以曹植為象征,表達(dá)了作者對(duì)于文學(xué)才情的向往與追求,展現(xiàn)了詩人的自傲和壯志豪情。整首詩表達(dá)了一種對(duì)自然的熱愛和渴望,以及對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的熱情和追求,使讀者感受到了一種舒適、美好的生活情趣。 |
|