|
|
酒 / 作者:李嶠 |
孔坐洽良儔,陳筵幾獻(xiàn)酬。
臨風(fēng)竹葉滿,湛月桂香浮。
每接高陽(yáng)宴,長(zhǎng)陪河朔游。
會(huì)從玄石飲,云雨出圓丘。
|
|
酒解釋: 譯文:《酒》
朝代:唐代
作者:李嶠
孔坐洽良儔,
陳筵幾獻(xiàn)酬。
臨風(fēng)竹葉滿,
湛月桂香浮。
每接高陽(yáng)宴,
長(zhǎng)陪河朔游。
會(huì)從玄石飲,
云雨出圓丘。
詩(shī)意:這首詩(shī)以描繪飲酒宴會(huì)為主題,表達(dá)了作者對(duì)美酒佳肴和友情的贊美,以及對(duì)享受人間美好時(shí)光和自然的感悟。
賞析:這首詩(shī)描繪了一幅酒宴景象,頌揚(yáng)了美酒和友情的價(jià)值。第一句“孔坐洽良儔”,意指孔子坐下與良友相談甚歡;“陳筵幾獻(xiàn)酬”,指宴席上頻繁地互相敬酒,表達(dá)了彼此間的深厚情誼。接下來的兩句“臨風(fēng)竹葉滿,湛月桂香浮”,生動(dòng)描繪了宴席的環(huán)境,以及桌上酒菜的豐盈和美味。接下來的兩句“每接高陽(yáng)宴,長(zhǎng)陪河朔游”,描繪了作者參加各種宴會(huì)和游覽的情形,展現(xiàn)了作者對(duì)逍遙自在的生活態(tài)度。最后兩句“會(huì)從玄石飲,云雨出圓丘”,表達(dá)了作者與友人們一起飲酒作樂的場(chǎng)景,讓讀者感受到了友情和快樂的溫暖氛圍。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)酒宴與友情的贊美,表達(dá)了對(duì)美好生活和自然的向往。通過描繪宴席的盛情和酒菜的美味,詩(shī)人傳遞了快樂與友情共享的情感,使讀者感受到作者對(duì)美酒佳肴和人生的樂觀態(tài)度。整首詩(shī)情感飽滿,意境明快,給人以豪放自然的感覺。 |
|