|
|
竹 / 作者:李嶠 |
高簳楚江濆,嬋娟含曙氛。
白花搖鳳影,青節(jié)動龍文。
葉掃東南日,枝捎西北云。
誰知湘水上,流淚獨(dú)思君。
|
|
竹解釋: 中文譯文:
竹子高高地簇?fù)碇瑡染甑男袢諝庀㈦[含其中。白花搖曳著鳳凰的倩影,青色竹節(jié)上蘊(yùn)藏著龍紋。竹葉掃過東南的陽光,竹枝攜帶著西北的云朵。誰知道在湘水之上,流淚的人獨(dú)自思念著君。
詩意:
這首詩以竹子作為主題,通過對竹子的描寫,表達(dá)了作者的情感和思念之情。竹子高高地生長在楚江旁,一早上,竹林里映照著嬋娟的朝陽,美麗宜人。白色的花朵在風(fēng)中搖曳,仿佛鳳凰的影子在舞動,青色竹節(jié)上的紋理則像是龍圖案一樣活躍。竹葉拂過東南方的陽光,竹枝上飄蕩著西北方的云朵,展示了竹子的生命力和活力。最后兩句表現(xiàn)了一個(gè)人在湘水畔流淚,獨(dú)自懷念著心愛的人,極富于思鄉(xiāng)情懷和對愛情的眷戀之情。
賞析:
這首詩以簡潔而優(yōu)美的詞句,將竹子的形象和情感相結(jié)合,給人一種清新、淡雅的感覺。通過對自然景物的描寫,詩人將自己的情感融入其中,使得詩意更加豐富和深入人心。具體描繪了竹子的婀娜多姿,表達(dá)了作者對竹子的喜愛和對竹子象征的美好事物的贊美。最后兩句流露出作者內(nèi)心的思戀之情,通過湘水的描繪,讓讀者能夠感受到作者對思念的真情流露。整首詩給人以空靈、恬靜之感,展現(xiàn)了李嶠細(xì)膩的情感和對自然的獨(dú)特理解。 |
|