|
|
|
弱冠無(wú)所就,百憂鐘一身。
世德既顛墜,素懷亦堙淪。
風(fēng)煙隔嵩丘,羸疾滯漳濱。
昭代未通籍,豐年猶食貧。
敢求庖有魚,但慮甑生塵。
俯首愧僮仆,蹇步羞親賓。
豈伊當(dāng)途者,一一由中人。
已矣勿復(fù)言,吾將問(wèn)秋旻.
|
|
寓興解釋: 《寓興》是唐代權(quán)德輿所寫的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描寫了詩(shī)人年輕時(shí)的無(wú)奈和困頓,以及對(duì)名利和生活狀況的憂慮。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
弱冠無(wú)所就,百憂鐘一身。
少年之年無(wú)法安定,心中百般憂慮。
世德既顛墜,素懷亦堙淪。
時(shí)世道德已經(jīng)崩潰,我純真的心靈也被摧殘。
風(fēng)煙隔嵩丘,羸疾滯漳濱。
山川之間的風(fēng)霧遮擋了視線,病弱讓我在漳河畔停滯不前。
昭代未通籍,豐年猶食貧。
明朝的職位還未得到,豐收之年卻仍然過(guò)著貧寒的生活。
敢求庖有魚,但慮甑生塵。
敢去廚房中索要剩魚,卻擔(dān)心菜筐會(huì)沾滿灰塵。
俯首愧僮仆,蹇步羞親賓。
低頭慚愧地迎接仆人,步履艱難地面對(duì)親友。
豈伊當(dāng)途者,一一由中人。
難道這正是成為一代杰出人物的中間之道嗎?
已矣勿復(fù)言,吾將問(wèn)秋旻。
不再說(shuō)了,我將去問(wèn)秋旻(指天子)。
這首詩(shī)詞通過(guò)描寫個(gè)人困境和內(nèi)心憂慮,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)亂象和自己未來(lái)前途的擔(dān)憂態(tài)度。權(quán)德輿在詩(shī)中表達(dá)了自己對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的無(wú)奈,同時(shí)也對(duì)更高的渴望和追求的向往。整首詩(shī)以清婉的詞句表達(dá)出了年輕時(shí)無(wú)法奮發(fā)向前,內(nèi)心迷茫的心情。通過(guò)描寫個(gè)人的困境,詩(shī)人寄托了對(duì)社會(huì)進(jìn)步和個(gè)人未來(lái)的期望,表達(dá)了人們?cè)谀婢持袑で笙M统雎返暮魡尽?/td> |
|