|
|
送密秀才吏部駁放后歸蜀,應(yīng)崔大理序 / 作者:權(quán)德輿 |
蜀國(guó)本多士,雄文似相如。
之子西南秀,名在賢能書(shū)。
薄祿且未及,故山念歸歟。
迢迢三千里,返駕一羸車。
玉壘長(zhǎng)路盡,錦江春物馀。
此行無(wú)慍色,知爾戀林廬。
|
|
送密秀才吏部駁放后歸蜀,應(yīng)崔大理序解釋: 《送密秀才吏部駁放后歸蜀,應(yīng)崔大理序》是權(quán)德輿寫(xiě)的一首詩(shī),描寫(xiě)了一位才子在被貶之后返回故鄉(xiāng),表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念和對(duì)才子未來(lái)的祝福。
詩(shī)中所述的情景是:才子密秀才之前因某種原因貶謫到了別的地方,現(xiàn)在獲得了放回蜀國(guó)的機(jī)會(huì),才子決定放下一切,回到故鄉(xiāng)。這里的蜀國(guó)指的就是現(xiàn)在的四川地區(qū)。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)于才子的欣賞和對(duì)他未來(lái)成功的祝福。
詩(shī)中運(yùn)用了一些意象來(lái)表達(dá)才子的情感。比如“迢迢三千里,返駕一羸車”意味著才子長(zhǎng)途跋涉,返回故鄉(xiāng)的決心。
整首詩(shī)情辭綺麗,既表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思戀,又表達(dá)了對(duì)才子的贊美和祝福。通過(guò)這首詩(shī),詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)才子才華的贊美以及對(duì)他未來(lái)的期待,并通過(guò)對(duì)故鄉(xiāng)的描述,抒發(fā)了自己的情感。
中文譯文:
送密秀才吏部駁放后歸蜀,應(yīng)崔大理序
蜀國(guó)本多士,雄文似相如。
之子西南秀,名在賢能書(shū)。
薄祿且未及,故山念歸歟。
迢迢三千里,返駕一羸車。
玉壘長(zhǎng)路盡,錦江春物馀。
此行無(wú)慍色,知爾戀林廬。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以送別密秀才放逐回蜀國(guó)為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)他才華和未來(lái)成功的贊美和祝福。
詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)才子獲釋歸鄉(xiāng)的決心和長(zhǎng)途跋涉的情景,表達(dá)了對(duì)才子的敬佩和贊美,也表達(dá)了對(duì)才子未來(lái)前程的期待。
詩(shī)中用到了一些意象,比如返駕一羸車,迢迢三千里等,通過(guò)這些意象的運(yùn)用,詩(shī)中展現(xiàn)出了才子的堅(jiān)持和對(duì)家鄉(xiāng)的思戀之情。
整首詩(shī)意境深遠(yuǎn),既凸顯了詩(shī)人對(duì)才子的贊美,也傳達(dá)了對(duì)才子前程的期待,并通過(guò)對(duì)家鄉(xiāng)的描述,抒發(fā)了自己的情感。 |
|