|
|
|
家人強(qiáng)進(jìn)酒,酒后能忘情。
持杯未飲時(shí),眾感紛已盈。
明月照我房,庭柯振秋聲。
空庭白露下,枕席涼風(fēng)生。
所思萬(wàn)里馀,水闊山縱橫。
佳期憑夢(mèng)想,未曉愁雞鳴。
愿將一心人,當(dāng)年歡樂(lè)平。
長(zhǎng)筵映玉俎,素手彈秦箏。
fT睇呈巧笑,惠音激凄清。
此愿良未果,永懷空如酲。
|
|
古意解釋?zhuān)?/h2> 《古意》是唐代權(quán)德輿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人描繪了在家人環(huán)繞下飲酒的場(chǎng)景,喝醉后能忘卻憂(yōu)愁,既悠然自得又感觸良多。詩(shī)人以明月、秋聲、露水等自然意象來(lái)烘托詩(shī)中的情感,表達(dá)了愿將心中之人與當(dāng)年歡樂(lè)一起平和美好的愿望。然而,這個(gè)愿望只能留在詩(shī)人的幻想之中,無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
以下是這首詩(shī)詞的中文譯文:
家人強(qiáng)進(jìn)酒,酒后能忘情。
親人們把酒硬塞到我手中,醉后能忘卻憂(yōu)愁。
持杯未飲時(shí),眾感紛已盈。
還未喝酒時(shí),眾人的情感已經(jīng)涌滿(mǎn)。
明月照我房,庭柯振秋聲。
明亮的月光照亮我的房間,庭院里的樹(shù)影隨著秋天的聲音搖曳。
空庭白露下,枕席涼風(fēng)生。
空無(wú)一人的庭院下,白露灑落,我躺在涼風(fēng)中。
所思萬(wàn)里馀,水闊山縱橫。
思緒萬(wàn)里遙遠(yuǎn),大海遼闊,山脈縱橫。
佳期憑夢(mèng)想,未曉愁雞鳴。
美好的時(shí)光依靠夢(mèng)想,還未到天明時(shí)愁思已起。
愿將一心人,當(dāng)年歡樂(lè)平。
愿將心中之人,與過(guò)去的快樂(lè)一起安好。
長(zhǎng)筵映玉俎,素手彈秦箏。
華麗的宴席上放著玉俎,纖手彈奏著古琴。
睇呈巧笑,惠音激凄清。
美麗的笑容透露著機(jī)智,優(yōu)美的聲音激動(dòng)著悲涼。
此愿良未果,永懷空如酲。
這個(gè)愿望無(wú)法實(shí)現(xiàn),永遠(yuǎn)懷揣著空虛。
《古意》這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描述了詩(shī)人在家人簇?fù)硐嘛嬀频那榫埃⑼ㄟ^(guò)自然意象描繪了詩(shī)人內(nèi)心的情感。詩(shī)人在酒后能暫時(shí)忘掉憂(yōu)愁,享受片刻的安寧。然而,詩(shī)人又感慨萬(wàn)千,思念千里,想象著與心中之人重聚的快樂(lè)時(shí)光。然而,這個(gè)愿望僅存在于詩(shī)人的幻想中,無(wú)法實(shí)現(xiàn)。整首詩(shī)情感真摯,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了對(duì)美好過(guò)去的回憶和對(duì)未來(lái)的向往,同時(shí)也流露出無(wú)奈和無(wú)法實(shí)現(xiàn)愿望的失落之情。 |
|