|
|
途中寄劉沆(一作寄朱特) / 作者:方干 |
登車誤相遠(yuǎn),談笑亦何因。
路入瀟湘樹(shù),書隨巴蜀人。
斂衣寒犯雪,傾篋病看春。
莫負(fù)髫年志,清朝作獻(xiàn)臣。
|
|
途中寄劉沆(一作寄朱特)解釋: 途中寄劉沆(一作寄朱特)
登車誤相遠(yuǎn),談笑亦何因。
路入瀟湘樹(shù),書隨巴蜀人。
斂衣寒犯雪,傾篋病看春。
莫負(fù)髫年志,清朝作獻(xiàn)臣。
詩(shī)詞的中文譯文:
在途中寄給劉沆(或者朱特)
登上車輛后與你相隔很遠(yuǎn),也是何緣何故能有這場(chǎng)談笑。
旅途中穿過(guò)湖南的瀟湘樹(shù),和巴蜀之人一起分享讀書之樂(lè)。
我?jiàn)A緊衣衫,經(jīng)受嚴(yán)寒和飄雪,漫長(zhǎng)旅途中我陷入困境。
臥病中傾盡篋中的書籍,卻眺望著春天的到來(lái)。
切莫辜負(fù)少年時(shí)的志向,我愿在清朝中為國(guó)家作出貢獻(xiàn)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代方干的作品,寄給劉沆(或者朱特),以表達(dá)作者在旅途中的思念之情。詩(shī)人登上車輛,與收信人相隔很遠(yuǎn),卻能與對(duì)方進(jìn)行輕松愉快的談笑,感嘆緣分之奇妙。詩(shī)人在旅途中經(jīng)過(guò)瀟湘樹(shù),引發(fā)了對(duì)湖南的思念;與巴蜀之人一起分享讀書之樂(lè),表達(dá)了對(duì)學(xué)問(wèn)的熱愛(ài)和追求。詩(shī)人在旅途中受到嚴(yán)寒和飄雪的困擾,傾盡身邊的書籍消磨時(shí)光,但仍然憧憬著春天的到來(lái)。最后,詩(shī)人呼吁不要辜負(fù)年少時(shí)的志向,愿成為清朝中的獻(xiàn)臣為國(guó)家做貢獻(xiàn)。
整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人在旅途中的思念之情,以豐富細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了對(duì)湖南和學(xué)問(wèn)的追求,同時(shí)也表達(dá)了為國(guó)家盡心盡力的決心。詩(shī)人通過(guò)巧妙的表達(dá)和情感的抒發(fā),給人一種溫暖、寄托和奮發(fā)向上的感受。 |
|