|
|
送崔拾遺出使江東 / 作者:方干 |
九門(mén)思諫諍,萬(wàn)里采風(fēng)謠。
關(guān)外逢秋月,天涯過(guò)晚潮。
雁飛云杳杳,木落浦蕭蕭。
空怨他鄉(xiāng)別,回舟暮寂寥。
|
|
送崔拾遺出使江東解釋?zhuān)?/h2> 《送崔拾遺出使江東》是唐代詩(shī)人方干所作,詩(shī)人以聯(lián)句的形式來(lái)表達(dá)對(duì)朋友崔拾遺出使江東的送行之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
九門(mén)思諫諍,
萬(wàn)里采風(fēng)謠。
關(guān)外逢秋月,
天涯過(guò)晚潮。
雁飛云杳杳,
木落浦蕭蕭。
空怨他鄉(xiāng)別,
回舟暮寂寥。
詩(shī)意描繪了詩(shī)人在送別好友崔拾遺出使江東時(shí)的情景和感受。詩(shī)的開(kāi)頭兩句“九門(mén)思諫諍,萬(wàn)里采風(fēng)謠”表達(dá)了崔拾遺出使江東是為了奉公諫諍,采集江東的各種風(fēng)土民情。接著詩(shī)人描述了在邊關(guān)遇見(jiàn)秋天的月亮,“關(guān)外逢秋月”,寓意著崔拾遺將遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),踏上漫漫長(zhǎng)路。隨后的一句“天涯過(guò)晚潮”,表達(dá)出在天涯海角與晚潮相遇的孤寂和茫然。
下半闋,詩(shī)人寫(xiě)天空中的雁飛,云彩漸漸模糊,以及枯落的樹(shù)葉和蕭瑟的浦水聲,形象地描述了季節(jié)的變遷和靜謐之感。最后兩句“空怨他鄉(xiāng)別,回舟暮寂寥”,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的別離之情以及歸舟在暮色中孤寂無(wú)助的感受。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的筆調(diào)和生動(dòng)的形象描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的送別之情以及對(duì)長(zhǎng)途旅行和離別所帶來(lái)的寂寞孤獨(dú)之感。通過(guò)描述自然景觀和詩(shī)人自身的心境,展示了詩(shī)人對(duì)朋友的真摯情誼以及對(duì)人生離合的深刻思考。 |
|