|
|
送縉陵王少府赴舉 / 作者:方干 |
相看不忍盡離觴,五兩牽風(fēng)速去檣。
遠(yuǎn)驛新砧應(yīng)弄月,初程殘角未吹霜。
越山直下分吳苑,淮水橫流入楚鄉(xiāng)。
珍重郄家好兄弟,明年祿位在何方。
|
|
送縉陵王少府赴舉解釋?zhuān)?/h2> 《送縉陵王少府赴舉》詩(shī)詞的中文譯文:
相看不忍盡離觴,雙方面對(duì)彼此心情難以開(kāi)懷暢飲,雙方要分別。
五兩牽風(fēng)速去檣,很輕松地離開(kāi)。
遠(yuǎn)驛新砧應(yīng)弄月,遠(yuǎn)方的驛站里,新的軋布機(jī)應(yīng)該閑暇地弄弄月亮。
初程殘角未吹霜,旅途剛開(kāi)始,角上的殘霜還未吹散。
越山直下分吳苑,經(jīng)過(guò)越山,徑直下到吳國(guó)的地方。
淮水橫流入楚鄉(xiāng),淮水橫流入楚國(guó)鄉(xiāng)間。
珍重郄家好兄弟,對(duì)縉陵王家的郄先生非常重視,與他關(guān)系很好的兄弟。
明年祿位在何方,明年郄先生會(huì)在哪個(gè)地方得到官職?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是方干寫(xiě)給縉陵王少府送行的作品。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)縉陵王的思念之情,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)縉陵王前程的祝福。
詩(shī)中首句“相看不忍盡離觴”,表達(dá)了詩(shī)人與縉陵王之間的深厚情誼,雙方在心痛離別的同時(shí),也難以再次暢飲。接著,詩(shī)人描述了縉陵王輕松離開(kāi)的情景,顯示出縉陵王的才華和能力。
詩(shī)中還描寫(xiě)了縉陵王啟程的場(chǎng)景,遠(yuǎn)驛的新砧軋布機(jī)在月光下作業(yè)的形象,以及初程上的殘霜,都展現(xiàn)了詩(shī)人的細(xì)膩觀察力和畫(huà)面感。
接下來(lái),通過(guò)描述縉陵王經(jīng)過(guò)越山直下、越過(guò)淮水流入楚國(guó)的旅途情景,展現(xiàn)了縉陵王的志向和決心。
最后,詩(shī)人珍重地提到了縉陵王家族的好兄弟,表達(dá)了對(duì)縉陵王的支持和祝福,并期盼著明年縉陵王能夠獲得更好的官職。
整首詩(shī)情感真摯,描繪了詩(shī)人與縉陵王的情誼以及對(duì)縉陵王前程的美好祝愿,有著濃郁的離別之情和送別之意。 |
|