|
|
詠花 / 作者:方干 |
狂心醉眼共裴回,一半先開(kāi)笑未開(kāi)。
此日不能偷折去,胡蜂直恐趁人來(lái)。
|
|
詠花解釋?zhuān)?/h2> 詠花
狂心醉眼共裴回,
一半先開(kāi)笑未開(kāi)。
此日不能偷折去,
胡蜂直恐趁人來(lái)。
中文譯文:
詠花
熱情的心與迷醉的眼共同回旋,
一半的花朵已經(jīng)開(kāi)放,另一半還在笑意中等待。
今天我不能偷去這些花朵,
因?yàn)槲覔?dān)心蜂兒會(huì)在人來(lái)之前趁機(jī)取走。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人看到花朵的情景。詩(shī)人的心熱情洋溢,眼神呈現(xiàn)出迷醉的狀態(tài),與花朵共同回旋?;ǘ湟话胍呀?jīng)開(kāi)放,展示著笑意,另一半還在等待中,預(yù)示著更美好的事物即將發(fā)生。詩(shī)人意識(shí)到自己不能偷走這些花朵,因?yàn)樗麚?dān)心胡蜂可能會(huì)在他離開(kāi)之前取走花蜜。整首詩(shī)以輕松的語(yǔ)調(diào)展示了詩(shī)人對(duì)花朵的喜愛(ài)和對(duì)自然美的贊美,同時(shí)也提到了詩(shī)人對(duì)花朵保護(hù)的責(zé)任感。詩(shī)人通過(guò)描繪花朵和胡蜂的形象,展現(xiàn)出了對(duì)不同生命形態(tài)和花開(kāi)花落的思考。整首詩(shī)流暢自然,抒發(fā)出詩(shī)人純美的情感。 |
|