|
|
追和幽獨(dú)君詩(shī)次韻 / 作者:皮日休 |
念爾風(fēng)雅魄,幽咽猶能文。
空令傷魂鳥(niǎo),啼破山邊墳。
恨劇但埋土,聲幽難放哀。
墳古春自晚,愁緒空崔嵬。
白楊老無(wú)花,枯根侵夜臺(tái)。
天高有時(shí)裂,川去何時(shí)回。
雙睫不能濡,六藏?zé)o可摧。
不聞搴蓬事,何必深悲哉。
|
|
追和幽獨(dú)君詩(shī)次韻解釋: 《追和幽獨(dú)君詩(shī)次韻》是唐代詩(shī)人皮日休創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)通過(guò)描繪幽獨(dú)的景象以及表達(dá)作者對(duì)于時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨和個(gè)人的憂愁,展示了作者深沉的情感和超脫塵世的境界。
中文譯文:
念你高潔的風(fēng)度和雅致的品味,雖然離世,依然能夠流傳文學(xué)。唯有孤寂的鳥(niǎo)兒愁怨地往墳?zāi)垢浇浣?,喚醒了我的哀思。令人痛苦的是,你埋葬在泥土之中,聲音幽咽而難以釋放出悲傷。墳?zāi)闺m然古老,但春天還是遲遲未來(lái),我愁緒萬(wàn)千而無(wú)處安放。白楊樹(shù)老去了,不再開(kāi)花,枯根侵蝕了夜臺(tái)。天空高遠(yuǎn)而有時(shí)會(huì)破裂,而河流有時(shí)會(huì)改道回頭。我的淚水不能濕潤(rùn)我的睫毛,即使六腑器官破碎也無(wú)法消解我的憂傷。我沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)蒲草能盜取人的憂愁,何必深陷悲痛之中。
詩(shī)意和賞析:
《追和幽獨(dú)君詩(shī)次韻》展示了作者對(duì)于幽獨(dú)之境的思索和對(duì)于時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)中通過(guò)描繪孤寂的情景和表達(dá)個(gè)人的憂傷,抒發(fā)了作者內(nèi)心深處的情感。作者通過(guò)以歌頌高潔雅致的風(fēng)度和文學(xué)能力的方式來(lái)懷念已故的友人,同時(shí)表達(dá)了對(duì)于時(shí)光流逝的無(wú)奈和對(duì)于生命的短暫性的思考。這首詩(shī)以深情內(nèi)斂的筆觸和悲傷的音調(diào),表達(dá)了作者在世俗紛擾中超脫出來(lái),追求精神永恒和唯美主義的意識(shí)和境界。整首詩(shī)語(yǔ)言精練、意境深遠(yuǎn),在表達(dá)情感的同時(shí),也給讀者留下了思考和感慨的空間。 |
|