|
|
題潼關(guān)蘭若 / 作者:皮日休 |
潼津罷警有招提,近百年無戰(zhàn)馬嘶。
壯士不言三尺劍,謀臣休道一丸泥。
昔時馳道洪波上,今日宸居紫氣西。
關(guān)吏不勞重借問,棄繻生擬入耶溪。
|
|
題潼關(guān)蘭若解釋: 《題潼關(guān)蘭若》是唐代皮日休的一首詩,詩中表達了對潼關(guān)古道的懷念和對戰(zhàn)爭的反思。
詩的中文譯文如下:
潼津警戒結(jié)束了,募兵戰(zhàn)馬近百年沒有鳴嘯。
勇士不再提起三尺的寶劍,謀士也不再談?wù)撘活w泥土。
過去的歲月里,曾經(jīng)有無數(shù)壯士沖向洪波,而今天皇帝坐鎮(zhèn)在宮殿里。
潼關(guān)的官吏不用費力去打聽,因為皇上已經(jīng)決定放下身份去種植蓮花。
這首詩表達了作者對潼關(guān)古道的懷念之情。潼關(guān)是古代秦晉之間的重要關(guān)隘,也是南北交通要道,曾經(jīng)是很多壯士奔赴戰(zhàn)場的起點。但是現(xiàn)在已經(jīng)沒有戰(zhàn)爭了,在近百年的和平歲月中,戰(zhàn)馬再也沒有嘶鳴過,勇士們也不再提起寶劍,謀士們也不再談?wù)搼?zhàn)略。作者感嘆這種變化,通過對一名關(guān)吏的對話,可以看出他們已經(jīng)不再對戰(zhàn)爭感興趣了。
詩中還表達了對戰(zhàn)爭的反思。作者認為戰(zhàn)爭是殘酷和無謂的。過去的戰(zhàn)爭風(fēng)波已經(jīng)過去,現(xiàn)今的時代皇帝坐鎮(zhèn)在宮殿中,享受著宴樂和榮華富貴。潼關(guān)的官吏也不再需要關(guān)心戰(zhàn)爭的消息,他們已經(jīng)擺脫了戰(zhàn)爭的陰影,開始追求一種更為安逸和和平的生活,就如同放下身份去種植蓮花一樣。
這首詩以簡潔的語言表達了作者對戰(zhàn)爭的思考和對和平生活的向往。在戰(zhàn)亂過后的時代中,作者傳達了對潼關(guān)古道的懷念,同時表達了對戰(zhàn)爭的反思和對和平的向往,在將軍們收兵之后,人們開始追求一種更加平靜寧和的生活。 |
|