|
|
亂后春日途經(jīng)野塘 / 作者:韓偓 |
世亂他鄉(xiāng)見(jiàn)落梅,野塘晴暖獨(dú)裴回。
船沖水鳥(niǎo)飛還住,袖拂楊花去卻來(lái)。
季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。
眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。
|
|
亂后春日途經(jīng)野塘解釋: 《亂后春日途經(jīng)野塘》是唐代詩(shī)人韓偓的作品。以下是對(duì)詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
世亂他鄉(xiāng)見(jiàn)落梅,
在亂世之中,我身在他鄉(xiāng),卻看到落梅花。
這句詩(shī)描述了韓偓身處亂世之中的心境,感嘆世間的動(dòng)蕩和不穩(wěn)定。
野塘晴暖獨(dú)裴回。
野塘旁晴天溫暖,我獨(dú)自回首。
這句詩(shī)意味著韓偓在亂世之中的孤獨(dú)和回憶。
船沖水鳥(niǎo)飛還住,
看到船沖破水面,水鳥(niǎo)飛過(guò),卻停在原地不動(dòng)。
這一句描繪了動(dòng)蕩之后的不安和停滯。
袖拂楊花去卻來(lái)。
我撣去衣袖上的楊柳花,卻又回來(lái)。
這句詩(shī)的意象表現(xiàn)了生活的循環(huán)和不斷的變遷。
季重舊游多喪逝,
朋友季重的舊游多已離去。
這里表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去友人的思念和傷痛。
子山新賦極悲哀。
新人子山的作品極其悲哀。
這句詩(shī)意味著新一代的詩(shī)人對(duì)時(shí)代的無(wú)奈和不滿。
眼看朝市成陵谷,
看著國(guó)家的朝市變成廢墟。
這里描述了戰(zhàn)亂之后國(guó)家的殘破和人們的不幸遭遇。
始信昆明是劫灰。
從這個(gè)時(shí)候起,我才相信昆明也已經(jīng)被戰(zhàn)火焚毀。
這句話通過(guò)“昆明”作為象征,表達(dá)了戰(zhàn)亂給人們帶來(lái)的痛苦。
整首詩(shī)詞以描繪戰(zhàn)亂后的景象和詩(shī)人的心境為主題,詩(shī)人以具體的景物和形象來(lái)傳達(dá)自己的感受,對(duì)戰(zhàn)亂和時(shí)代的不滿和痛苦。
這首詩(shī)詞描寫了戰(zhàn)亂時(shí)期的景象和詩(shī)人內(nèi)心的感受,表達(dá)了對(duì)亂世的嘆息和對(duì)逝去友人的思念,也通過(guò)描繪戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來(lái)的痛苦來(lái)反映社會(huì)現(xiàn)象。整首詩(shī)詞通篇流露著作者對(duì)動(dòng)蕩不定時(shí)代的無(wú)奈和苦悶,既描寫了現(xiàn)實(shí)的殘酷,又表達(dá)了對(duì)美好生活的向往和思考。 |
|