|
|
玉合(雜言) / 作者:韓偓 |
羅囊繡兩鳳凰,玉合雕雙鸂鶒。
中有蘭膏漬紅豆,每回拈著長(zhǎng)相憶。
長(zhǎng)相憶,經(jīng)幾春?人悵望,香氤氳。
開(kāi)緘不見(jiàn)新書(shū)跡,帶粉猶殘舊淚痕。
|
|
玉合(雜言)解釋?zhuān)?/h2> 《玉合》是唐代文學(xué)家韓偓所作。下面是對(duì)這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
將兩只鳳凰繡于羅囊,
玉合上雕刻了兩只鸂鶒。
內(nèi)有蘭膏漬上紅豆,
每次拿起來(lái)看時(shí)讓人產(chǎn)生深情回憶。
深情回憶,歷經(jīng)多少春?
人們苦久思念,香氣撲鼻。
打開(kāi)封印,卻看不到新字跡,
玉合上仍帶有粉末和舊淚痕。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪玉合,一種儲(chǔ)存情感和回憶的物品,表達(dá)了深情回憶和離別的感覺(jué)。玉合上繡著兩只鳳凰和雕刻了兩只鸂鶒,象征著雙方的相思之情。里面有蘭膏漬在紅豆上,每次拈起來(lái)看時(shí)都讓人回憶起過(guò)去的美好時(shí)光。盡管時(shí)間流轉(zhuǎn),人們?nèi)匀粦涯詈退寄?,就像香氣一樣彌漫在空氣中。然而,?dāng)打開(kāi)封印時(shí),卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)有新的字跡,只有玉合上的粉末和舊淚痕,暗示著離別和過(guò)去的傷感。
賞析:
這首詩(shī)以玉合為象征,表達(dá)了人們對(duì)過(guò)去情感和回憶的珍視和懷念。通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě),詩(shī)人展示了玉合內(nèi)部的細(xì)節(jié),如繡著的鳳凰和雕刻的鸂鶒,還有蘭膏漬在紅豆上。每次看到這些細(xì)節(jié)時(shí),都能喚起深情的回憶。詩(shī)人描繪了人們?cè)谒寄钪卸冗^(guò)了多少個(gè)春天,表達(dá)了長(zhǎng)久以來(lái)的癡迷和思念之情。詩(shī)中的香氣和舊淚痕增強(qiáng)了離別和過(guò)去的傷感。這首詩(shī)情感細(xì)膩而真摯,通過(guò)具體的描寫(xiě)和富有意象的語(yǔ)言,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)離別的惋惜。 |
|