|
|
|
去家隨旅雁,幾日到南荊。
行邁改鄉(xiāng)邑,苦辛淹晦明。
畏途在淫雨,未暮息趨程。
窮木對(duì)秋館,寒鴉愁古城。
迷津坐為客,對(duì)酒默含情。
感激念知己,匣中孤劍鳴。
|
|
適楚次徐城解釋?zhuān)?/h2> 適楚次徐城
去家隨旅雁,幾日到南荊。
行邁改鄉(xiāng)邑,苦辛淹晦明。
畏途在淫雨,未暮息趨程。
窮木對(duì)秋館,寒鴉愁古城。
迷津坐為客,對(duì)酒默含情。
感激念知己,匣中孤劍鳴。
中文譯文:
隨著候鳥(niǎo)離開(kāi)家園,幾日后到達(dá)南荊。
行走改變了我的鄉(xiāng)邑,辛苦和困難隱沒(méi)了光明。
擔(dān)心路途上的暴雨,未到傍晚就停下行程。
孤寂的木屋對(duì)著秋天的館子,寒鴉憂愁古城。
迷失了交通要道,坐在客人的位置,對(duì)酒默默地思念。
感激并思念知己,匣子里的孤劍響起。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人旅途中的心情和所見(jiàn)所感。詩(shī)人離開(kāi)家鄉(xiāng),跟隨候鳥(niǎo)一起旅行,幾天后到達(dá)南荊。途中經(jīng)歷了行走和改變,體驗(yàn)了辛苦和困難,但也有一些光明。詩(shī)人擔(dān)心路途上的暴雨,希望能在天黑之前停下來(lái)。他住在一個(gè)孤寂的木屋里,對(duì)著秋天的館子,寒鴉在古城中憂愁。詩(shī)人迷失了交通要道,坐在客人的位置,默默地思念著知己。他感激并思念著知己,匣子里的孤劍也響起。
這首詩(shī)通過(guò)描繪旅途中的景物和詩(shī)人的心情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離開(kāi)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)知己的感激。詩(shī)人在陌生的環(huán)境中感到孤獨(dú)和困惑,但他也希望能夠停下來(lái)休息,思念遠(yuǎn)方的知己。整首詩(shī)以樸素的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和友誼的珍視,展示了旅途中的情感和心境。 |
|