|
|
夕游覆釜山道士觀因登玄元廟 / 作者:錢起 |
冥搜過(guò)物表,洞府次溪傍。
已入瀛洲遠(yuǎn),誰(shuí)言仙路長(zhǎng)。
孤煙出深竹,道侶正焚香。
鳴磬愛(ài)山靜,步虛宜夜涼。
仍同象帝廟,更上紫霞岡。
霽月懸琪樹(shù),明星映碧堂。
傾思丹灶術(shù),愿采玉芝芳。
儻把浮丘袂,乘云別舊鄉(xiāng)。
|
|
夕游覆釜山道士觀因登玄元廟解釋: 夕游覆釜山道士觀因登玄元廟
冥搜過(guò)物表,洞府次溪傍。
已入瀛洲遠(yuǎn),誰(shuí)言仙路長(zhǎng)。
孤煙出深竹,道侶正焚香。
鳴磬愛(ài)山靜,步虛宜夜涼。
仍同象帝廟,更上紫霞岡。
霽月懸琪樹(shù),明星映碧堂。
傾思丹灶術(shù),愿采玉芝芳。
儻把浮丘袂,乘云別舊鄉(xiāng)。
中文譯文:
夕陽(yáng)下游歷覆釜山道士觀因登玄元廟
在冥冥中搜尋過(guò)物表,洞府就在溪邊。
已經(jīng)進(jìn)入了遙遠(yuǎn)的瀛洲,誰(shuí)說(shuō)仙路漫長(zhǎng)。
孤煙從深竹中升起,道侶正在焚香。
鳴磬鐘聲愛(ài)山靜,步虛宜在夜涼中。
仍然與象帝廟相伴,更上紫霞岡。
明亮的月光懸掛在琪樹(shù)上,明星映照著碧堂。
傾心思考丹灶術(shù),愿意采摘玉芝芳。
只愿把浮丘的袖子拂起,乘云離開(kāi)舊鄉(xiāng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)道士在夕陽(yáng)下游歷覆釜山道士觀,并登上了玄元廟的情景。詩(shī)人通過(guò)描寫道士的修行和仙境之旅,表達(dá)了對(duì)仙道的向往和追求。
詩(shī)中的冥搜過(guò)物表、洞府次溪傍,揭示了道士修行的艱辛和奇妙。瀛洲和仙路的提及,暗示了道士已經(jīng)進(jìn)入了仙境,但仙路的長(zhǎng)短卻無(wú)人知曉。
孤煙出深竹、道侶正焚香,展現(xiàn)了道士修行的孤獨(dú)和虔誠(chéng)。鳴磬愛(ài)山靜、步虛宜夜涼,表達(dá)了道士對(duì)山靜和夜涼的喜愛(ài),以及修行的恬靜之境。
仍同象帝廟、更上紫霞岡,道士與神明相伴,繼續(xù)向更高的境界邁進(jìn)。霽月懸琪樹(shù)、明星映碧堂,描繪了仙境的美麗景色,以及道士與神明相會(huì)的場(chǎng)景。
傾思丹灶術(shù)、愿采玉芝芳,表達(dá)了道士對(duì)丹灶術(shù)和仙草的向往和追求。儻把浮丘袂、乘云別舊鄉(xiāng),詩(shī)人表達(dá)了道士離開(kāi)舊鄉(xiāng),乘云而去的決心和追求。
整首詩(shī)以清新的筆觸描繪了道士的修行之旅,展現(xiàn)了對(duì)仙道的向往和追求。通過(guò)描繪仙境的美麗景色和道士的修行狀態(tài),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)仙境和仙道的向往,以及對(duì)修行之路的堅(jiān)持和追求。 |
|