|
|
夜宿靈臺(tái)寺寄郎士元 / 作者:錢起 |
西日橫山含碧空,東方吐月滿禪宮。
朝瞻雙頂青冥上,夜宿諸天色界中。
石潭倒獻(xiàn)蓮花水,塔院空聞松柏風(fēng)。
萬(wàn)里故人能尚爾,知君視聽我心同。
|
|
夜宿靈臺(tái)寺寄郎士元解釋: 《夜宿靈臺(tái)寺寄郎士元》是唐代詩(shī)人錢起所作,以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
夕陽(yáng)橫臥在山川之間,藍(lán)天中月亮正從東方升起。
朝陽(yáng)照耀雙峰,宛如藍(lán)天中冉冉升起;夜晚住宿在諸天色界之中。
石潭倒映出蓮花的倒影,塔院中飄來(lái)松柏的清風(fēng)聲。
雖然我們相隔萬(wàn)里,但我知道你能夠理解我,因?yàn)槟闩c我心靈相通。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人夜宿靈臺(tái)寺的情景。夕陽(yáng)西下,山川間灑下一片碧藍(lán)空域,東方的月亮從地平線上升起,與清澈的禪宮交相輝映。清晨朝陽(yáng)照耀下,山巔的雙峰仿佛要直插藍(lán)天,而夜晚則沐浴在諸天的色彩中,仿佛置身于廣闊無(wú)垠的宇宙之中。石潭倒映出蓮花,塔院里傳來(lái)松柏的風(fēng)聲,展現(xiàn)出靜謐幽雅的山寺景致。詩(shī)人以詩(shī)意的筆墨表達(dá)了與遠(yuǎn)方朋友的情感交流,雖然相隔遙遠(yuǎn),但心靈相通,心有靈犀。
賞析:
這首詩(shī)以清新的筆墨描繪了夜宿靈臺(tái)寺的美景,通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,展現(xiàn)出作者對(duì)大自然的敏銳感知和深厚的情感。詩(shī)人通過(guò)西日橫山、東方吐月、石潭倒獻(xiàn)蓮花等意象,刻畫了山寺的寧?kù)o祥和和景色的美麗。同時(shí),詩(shī)人以朝瞻雙頂、夜宿諸天的描寫,將人與自然融為一體,表達(dá)了對(duì)宇宙的感悟和超越感。
最后兩句“萬(wàn)里故人能尚爾,知君視聽我心同”,表達(dá)了作者與遠(yuǎn)方的故友的深厚情感,雖然相隔萬(wàn)里,但彼此仍能相互理解,心心相通。整首詩(shī)以宏大的自然景象為背景,寄托了作者的友情和情感,表現(xiàn)出一種豁達(dá)超越的境界。 |
|