|
|
浣溪沙(再和前韻) / 作者:蘇軾 |
半夜銀山上積蘇。
朝來(lái)九陌帶隨車。
濤江煙渚一時(shí)無(wú)。
空腹有詩(shī)衣有結(jié),濕薪如桂米如珠。
凍吟誰(shuí)伴捻髭須。
|
|
浣溪沙(再和前韻)解釋:
《浣溪沙(再和前韻)》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
半夜銀山上積蘇。
朝來(lái)九陌帶隨車。
濤江煙渚一時(shí)無(wú)。
空腹有詩(shī)衣有結(jié),濕薪如桂米如珠。
凍吟誰(shuí)伴捻髭須。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)寒冷的冬夜景象,詩(shī)人蘇軾在夜晚登上銀山,發(fā)現(xiàn)山上積雪如蘇。第二天早上,他乘車行走在城市的大街小巷。他看到了濤江上的煙霧和孤獨(dú)的渚(島嶼),感嘆時(shí)光荏苒,瞬息即逝。他的胃空空如也,但心中卻有詩(shī)意,穿著衣服,打結(jié)鞋帶。他用濕潤(rùn)的柴火,如同桂米和珍珠一樣,點(diǎn)燃了火爐。在這樣的寒冷天氣里,他獨(dú)自吟唱,不知有誰(shuí)會(huì)陪伴他,他的胡須都凍硬了。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描繪冬夜的景象,表達(dá)了詩(shī)人蘇軾內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的執(zhí)著。蘇軾以自然景物為背景,以自身的感受和情緒為線索,展示了一個(gè)詩(shī)人在寒冷冬夜中的堅(jiān)持和追求。詩(shī)中的景物描寫簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪,使讀者能夠感受到作者所處環(huán)境的嚴(yán)寒和寂寞。同時(shí),詩(shī)人的內(nèi)心世界也得到了展現(xiàn),他雖然身處困境,但仍然保持著對(duì)詩(shī)歌的熱愛(ài)和執(zhí)著,用詩(shī)歌來(lái)?yè)嵛孔约簝?nèi)心的寂寞和孤獨(dú)。
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)于艱難環(huán)境下的堅(jiān)持和追求理想的態(tài)度,展現(xiàn)了他作為一個(gè)詩(shī)人的才情和品格。詩(shī)人在嚴(yán)寒的冬夜中,面對(duì)孤獨(dú)和困苦,仍然保持著對(duì)詩(shī)歌的激情和創(chuàng)作的熱忱。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人通過(guò)寫詩(shī)來(lái)尋求心靈的慰藉和自我解脫的愿望,體現(xiàn)了他對(duì)藝術(shù)的追求和對(duì)自由精神的堅(jiān)持。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而準(zhǔn)確的語(yǔ)言描繪了作者的內(nèi)心世界和所處環(huán)境,給人以深深的思考和共鳴。
|
|