|
|
代員將軍罷戰(zhàn)后歸舊里贈(zèng)朔北故人(一作常袞詩(shī)) / 作者:盧綸 |
結(jié)發(fā)事疆場(chǎng),全生俱到鄉(xiāng)。
連云防鐵嶺,同日破漁陽(yáng)。
牧馬胡天晚,移軍磧路長(zhǎng)。
枕戈眠古戍,吹角立繁霜。
歸老勛仍在,酬恩虜未亡。
獨(dú)行過(guò)邑里,多病對(duì)農(nóng)桑。
雄劍依塵橐,陰符寄藥囊。
空馀麾下將,猶逐羽林郎。
|
|
代員將軍罷戰(zhàn)后歸舊里贈(zèng)朔北故人(一作常袞詩(shī))解釋: 詩(shī)詞中文譯文:
替員將軍戰(zhàn)后罷戰(zhàn),回歸故里贈(zèng)與朔北的故人。
結(jié)發(fā)之時(shí)投身疆場(chǎng),現(xiàn)在全體生還返鄉(xiāng)。
連續(xù)征戰(zhàn)攻破連云防線,同一天攻克鐵嶺和漁陽(yáng)城。
牧馬到胡天的晚上,移軍抵達(dá)長(zhǎng)長(zhǎng)的磧路。
枕戈眠臥在古老的戍樓,打起角號(hào)立在寒冷的霜中。
老去的功勛仍然存在,回報(bào)恩情虜寇還未消亡。
獨(dú)自走過(guò)故鄉(xiāng)的村鎮(zhèn),多病地面對(duì)著農(nóng)田耕作。
剩下雄壯的劍放在塵土的馱簍,神秘的符咒裝在藥囊中。
還剩下許多曾是將領(lǐng)的人,仍然隨從著羽林軍。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代盧綸的作品,詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)代員將軍在戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后回歸故鄉(xiāng),贈(zèng)與朔北故人的情景,表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和將士的辛苦,以及對(duì)故鄉(xiāng)和友人的深深眷戀之情。
詩(shī)中描寫(xiě)了代員將軍曾經(jīng)參與的戰(zhàn)斗,他帶著年輕的壯志投身疆場(chǎng),歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,最終全體生還回到了家鄉(xiāng)。他在戰(zhàn)場(chǎng)上攻破了連云防線,并在同一天攻陷了鐵嶺和漁陽(yáng)城,展現(xiàn)了將軍的勇武和智謀。
然而,戰(zhàn)爭(zhēng)給將士們帶來(lái)了身心上的疲憊和傷痛。將軍們?cè)谀榴R的晚上依然無(wú)法放松,他們不斷地移師,長(zhǎng)途跋涉在磧路上。他們?cè)诠爬系氖鶚巧险砀昝吲P,寒冷的霜中吹角,為了保衛(wèi)國(guó)家而戰(zhàn)。
詩(shī)中描寫(xiě)了將軍們回到故鄉(xiāng)后的情景,他們經(jīng)歷了辛苦和戰(zhàn)斗,如今只能獨(dú)自行走在曾經(jīng)熟悉的鄉(xiāng)村之間。他們身體狀況不佳,對(duì)于農(nóng)田的耕作只能多病地望著。將軍手中的雄劍已經(jīng)沒(méi)了光彩,符咒被寄存在藥囊中。
這首詩(shī)通過(guò)寫(xiě)將軍們的戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)歷、回歸故鄉(xiāng)的情景以及對(duì)故人的思念,表達(dá)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和將士的忠誠(chéng),并通過(guò)對(duì)于農(nóng)田和家鄉(xiāng)的描寫(xiě),反襯出戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)于故鄉(xiāng)的破壞和對(duì)于生活的擾亂。同時(shí),也表達(dá)了對(duì)于將軍們的敬佩和故人們的緬懷之情。 |
|