|
|
送內(nèi)弟韋宗仁歸信州覲省 / 作者:盧綸 |
常嗟外族弟兄稀,轉(zhuǎn)覺(jué)心孤是送歸。
醉掩壺觴人有淚,夢(mèng)驚波浪日無(wú)輝。
烹魚綠岸煙浮草,摘橘青溪露濕衣。
聞?wù)f江樓長(zhǎng)卷幔,幾回風(fēng)起望胡威。
|
|
送內(nèi)弟韋宗仁歸信州覲省解釋: 《送內(nèi)弟韋宗仁歸信州覲省》是唐代盧綸創(chuàng)作的一首詩(shī),主要描寫了詩(shī)人送親戚韋宗仁歸信州朝覲省份的離別場(chǎng)面。這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的筆觸,表達(dá)出了詩(shī)人對(duì)親友離別的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
常常覺(jué)得外族的弟兄親屬少,
便覺(jué)得自己的心是孤獨(dú)的送別歸鄉(xiāng)。
醉后遮住壺觴,人們都有淚流。
夢(mèng)中驚醒,波浪退卻,陽(yáng)光已經(jīng)黯淡。
在綠岸烹煮魚時(shí),煙霧飄蕩,水草浮動(dòng)。
采摘青橘,青溪露濕了我的衣衫。
聽(tīng)說(shuō)江樓上長(zhǎng)幔飄動(dòng),多次風(fēng)起時(shí),眺望胡地戎兵兇猛。
這首詩(shī)以離別為主題,通過(guò)描寫詩(shī)人送親友歸鄉(xiāng)的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)離別的思念之情。詩(shī)人常常感嘆外族的親屬較少,自己則感到心靈孤獨(dú),因此情感更加強(qiáng)烈。詩(shī)中描繪了詩(shī)人為親友送行時(shí),大家醉酒之后流淚的場(chǎng)景,寓意著人們對(duì)離別的不舍之情。接下來(lái),詩(shī)人從夢(mèng)中驚醒的場(chǎng)景,以及陽(yáng)光的黯淡暗示了離別的傷感。在一片綠色的岸邊,人們烹飪魚食,煙霧裊裊,水草飄動(dòng)。詩(shī)人還采摘了青橘,青溪水濕了他的衣衫,這些景象都凸顯了物華天寶,以及與親友離別的心情。最后,詩(shī)人提到了江樓上的長(zhǎng)幔飄動(dòng),和望著胡地戎兵兇猛的情景,為詩(shī)詞留下了一絲未竟之思。
總之,這首詩(shī)描繪了詩(shī)人對(duì)親友離別的思念之情,表達(dá)了對(duì)人事變遷的感慨和對(duì)親情的深厚之情,展現(xiàn)了唐代渭南詩(shī)派的特點(diǎn)。 |
|