|
|
送韋判官得雨中山 / 作者:盧綸 |
前峰后嶺碧濛濛,草擁驚泉樹(shù)帶風(fēng)。
人語(yǔ)馬嘶聽(tīng)不得,更堪長(zhǎng)路在云中。
|
|
送韋判官得雨中山解釋?zhuān)?/h2> 《送韋判官得雨中山》是唐代盧綸創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
前峰后嶺碧濛濛,
草擁驚泉樹(shù)帶風(fēng)。
人語(yǔ)馬嘶聽(tīng)不得,
更堪長(zhǎng)路在云中。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以自然景色為背景,表達(dá)了詩(shī)人盧綸對(duì)朋友韋判官的送別之情。
詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)道,“前峰后嶺碧濛濛”,描繪了山脈連綿起伏,云霧繚繞的景色。這里的“碧濛濛”形容山脈間的云霧,給人一種朦朧的感覺(jué)。
接下來(lái)的一句,“草擁驚泉樹(shù)帶風(fēng)”,描繪了山間的草木叢生,風(fēng)吹草動(dòng),泉水被草木所掩蓋,給人一種生機(jī)勃勃的感覺(jué)。這里的“驚泉樹(shù)”可以理解為泉水從樹(shù)木間涌出,形成了美麗的景觀。
第三句“人語(yǔ)馬嘶聽(tīng)不得”,表達(dá)了山中的寂靜。山中少有人煙,只有馬嘶和人語(yǔ),這里的“聽(tīng)不得”意味著聽(tīng)不到。這句詩(shī)通過(guò)對(duì)聲音的描繪,強(qiáng)調(diào)了山中的寧?kù)o和幽靜。
最后一句“更堪長(zhǎng)路在云中”,表達(dá)了韋判官的旅途漫長(zhǎng)而遙遠(yuǎn)。詩(shī)人認(rèn)為韋判官的行程就像長(zhǎng)路一般,籠罩在云中,給人一種不確定和遙遠(yuǎn)的感覺(jué)。
整首詩(shī)以山水景色為背景,通過(guò)描繪自然景觀和聲音效果,表達(dá)了對(duì)韋判官的送別之情以及對(duì)他旅途的祝福。詩(shī)人通過(guò)自然景色的描寫(xiě),展現(xiàn)了大自然的壯麗和寧?kù)o,與人類(lèi)的繁忙和喧囂形成鮮明的對(duì)比,體現(xiàn)了對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)寧?kù)o的向往。整首詩(shī)意境優(yōu)美,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,通過(guò)精煉的描寫(xiě)給人以美的享受和思考。 |
|