|
|
酬包佶郎中覽拙卷后見寄 / 作者:盧綸 |
令伯支離晚讀書,豈知詞賦稱相如。
枉逢花木無新思,拙就溪潭損舊居。
禁路看山歌自緩,云司玩月漏應(yīng)疏。
沉憂敢望金門召,空愧巴歈并子虛。
|
|
酬包佶郎中覽拙卷后見寄解釋: 《酬包佶郎中覽拙卷后見寄》詩(shī)詞的中文譯文如下:
令伯離別后晚上讀書,
并不知道我的詩(shī)賦被稱為相如。
徒然遇到花木卻無新思,
愚拙只能依靠溪潭來減損我舊居。
禁路上,我看見山巒,歌聲自然而緩慢,
云司欣賞月亮,漏水應(yīng)會(huì)放慢。
沉憂之中,我敢去期望金門召喚,
卻空慨巴歈與子虛的才華。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是盧綸酬謝包佶讀過他筆記的回信。詩(shī)中以自嘲的方式表達(dá)了自己才華有限的愧疚之情,同樣也表達(dá)了對(duì)包佶才華出眾的贊賞之情。通過描繪自然景物和表達(dá)情感,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)自己才華的自省與對(duì)他人才華的贊美,并展示了對(duì)自身地位的清醒認(rèn)識(shí)。整首詩(shī)以樸實(shí)的筆法展示出一種獨(dú)特的詩(shī)意與情感共鳴,給讀者帶來了沉思和感慨。 |
|