|
|
贈(zèng)歐陽(yáng)明府 / 作者:杜荀鶴 |
賢宰宰斯邑,政聞閭里間。
都緣民訟少,長(zhǎng)覺(jué)吏徒閑。
帆落樽前浦,鐘鳴枕上山。
回舟卻惆悵,數(shù)宿釣魚(yú)灣。
|
|
贈(zèng)歐陽(yáng)明府解釋: 《贈(zèng)歐陽(yáng)明府》是唐代杜荀鶴創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
賢宰宰斯邑,
政聞閭里間。
都緣民訟少,
長(zhǎng)覺(jué)吏徒閑。
帆落樽前浦,
鐘鳴枕上山。
回舟卻惆悵,
數(shù)宿釣魚(yú)灣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是杜荀鶴向歐陽(yáng)明府致贈(zèng)的作品。詩(shī)人贊美歐陽(yáng)明府在治理邑城時(shí)的智慧和能力。歐陽(yáng)明府的政績(jī)傳遍了閭里,人們對(duì)他的才能贊嘆不已。城中的訴訟案件減少了,官員們也感到閑暇。詩(shī)中描繪了帆船駛過(guò)樽前浦,鐘聲在枕頭下的山上鳴響的景象,表達(dá)了歐陽(yáng)明府的功績(jī)已經(jīng)廣泛傳播,人們都為之震動(dòng)。然而,詩(shī)人回首舟船,心中卻充滿了憂傷,因?yàn)樗卺烎~(yú)灣度過(guò)的幾個(gè)夜晚,思念著遠(yuǎn)離的歐陽(yáng)明府。
賞析:
這首詩(shī)詞以頌揚(yáng)的語(yǔ)調(diào)表達(dá)了對(duì)歐陽(yáng)明府的敬佩和思念之情。詩(shī)人通過(guò)對(duì)城中政務(wù)的描述,展示了歐陽(yáng)明府的卓越才能和優(yōu)秀的治理能力。歐陽(yáng)明府的政績(jī)被廣泛傳頌,城中的紛爭(zhēng)減少,官員們閑暇無(wú)事,這是一個(gè)繁榮和安寧的景象。然而,詩(shī)人在描述歐陽(yáng)明府的功績(jī)時(shí),以及在回首舟船時(shí)流露出的惆悵之情,暗示了詩(shī)人與歐陽(yáng)明府的離別和思念之情。整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)政務(wù)和個(gè)人情感的交織,展示了詩(shī)人對(duì)歐陽(yáng)明府的欽佩和懷念之情,同時(shí)也表達(dá)了離別的傷感和孤寂之感。詩(shī)人使用了簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,形象生動(dòng)地描繪了場(chǎng)景,使讀者能夠感受到詩(shī)人的情感和思緒。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)歐陽(yáng)明府的贊美和思念,展示了杜荀鶴對(duì)政治才能和人際關(guān)系的關(guān)注。同時(shí),詩(shī)詞中對(duì)官員們的閑暇和人們的安寧也反映了社會(huì)和諧的局面。整體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人的情感和思緒,使讀者得以感受到作者對(duì)歐陽(yáng)明府的景仰和懷念之情,同時(shí)也展現(xiàn)了社會(huì)安定和政績(jī)顯赫的背景。 |
|