|
|
送李秀才赴舉 / 作者:姚合 |
羅剎樓頭醉,送君西入京。
秦吳無限地,山水半分程。
海上煙霞濕,關(guān)中日月明。
登科舊鄉(xiāng)里,當(dāng)為改嘉名。
|
|
送李秀才赴舉解釋: 《送李秀才赴舉》是一首唐代詩(shī)詞,作者是姚合。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
羅剎樓頭醉,
送君西入京。
秦吳無限地,
山水半分程。
海上煙霞濕,
關(guān)中日月明。
登科舊鄉(xiāng)里,
當(dāng)為改嘉名。
中文譯文:
在醉意迷糊的羅剎樓頭,
送你西行進(jìn)京。
無論是秦地還是吳地,
山水只占了一半的路程。
海上的煙霞濕潤(rùn)著,
關(guān)中的日月依然明亮。
你將踏上科舉之路,
在故鄉(xiāng)登科后必將有所成就。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了作者為送別李秀才赴舉的情景。詩(shī)中通過描繪樓上醉意迷糊的場(chǎng)景,展現(xiàn)了離別時(shí)的情感。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)李秀才的祝福和期望,希望他能夠在西行進(jìn)京的路途中順利前進(jìn)。詩(shī)中提到了秦地和吳地,代表了行程的漫長(zhǎng)和廣闊。海上的煙霞和關(guān)中的日月則象征著各自的風(fēng)景,表達(dá)了離別時(shí)的無盡思念。最后,作者鼓勵(lì)李秀才在科舉考試中獲得成功,并改變他的名字,以獲得更加美好的未來。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展現(xiàn)了離別的情感和對(duì)未來的期待。通過描繪羅剎樓頭醉酒的場(chǎng)景,詩(shī)人巧妙地表達(dá)了離別時(shí)的不舍和無奈之情。詩(shī)中的秦吳、山水、海上煙霞和關(guān)中日月等景物形象生動(dòng),增添了詩(shī)意的層次感和詩(shī)情的豐富度。最后兩句表達(dá)了對(duì)李秀才的鼓勵(lì)和祝福,既體現(xiàn)了作者的友情,也寄托了自己的期望。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人以深思和共鳴。 |
|