|
|
和同年韋學(xué)士華下途中見(jiàn)寄 / 作者:韋莊 |
綠楊城郭雨凄凄,過(guò)盡千輪與萬(wàn)蹄。
送我獨(dú)游三蜀路,羨君新上九霄梯。
馬驚門外山如活,花笑尊前客似泥。
正是清和好時(shí)節(jié),不堪離恨劍門西。
|
|
和同年韋學(xué)士華下途中見(jiàn)寄解釋: 《和同年韋學(xué)士華下途中見(jiàn)寄》是唐代詩(shī)人韋莊的作品。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
綠楊城郭雨凄凄,
過(guò)盡千輪與萬(wàn)蹄。
送我獨(dú)游三蜀路,
羨君新上九霄梯。
馬驚門外山如活,
花笑尊前客似泥。
正是清和好時(shí)節(jié),
不堪離恨劍門西。
中文譯文:
青楊的城墻下雨陰冷,
車輪千萬(wàn)次經(jīng)過(guò),萬(wàn)馬馳過(guò)。
送我獨(dú)自走上三蜀之路,
羨慕你能登上九霄之梯。
馬匹在門外驚駭,山巒有靈動(dòng),
鮮花在殿前笑語(yǔ)中的客人如泥。
現(xiàn)在正是清和美好的時(shí)節(jié),
離別之恨無(wú)法承受劍門關(guān)在西邊。
詩(shī)意:
《和同年韋學(xué)士華下途中見(jiàn)寄》以自然景物來(lái)表達(dá)韋莊的離別之情。詩(shī)中描繪了城郭綠楊下的凄涼雨天和車馬如梭的景象,與自己獨(dú)自行走的孤寂形成對(duì)比。同時(shí),韋莊羨慕同年的伙伴升職上升,達(dá)到了更高的境界,自己卻只能離開(kāi),離別之情無(wú)法割舍。最后兩句則以馬驚和山巒靈動(dòng)以及花笑客人如泥來(lái)形容韋莊面臨的困境和無(wú)奈。整首詩(shī)給人一種離別之情的憂傷和彷徨。
賞析:
這首詩(shī)詞以獨(dú)特的意境表達(dá)了詩(shī)人離別時(shí)的心情。通過(guò)描繪城郭雨天和車馬的景象,詩(shī)人表達(dá)了自己的孤獨(dú)和無(wú)助。詩(shī)人羨慕同年的伙伴升職上升,自己卻只能離開(kāi),離別之情無(wú)法割舍。最后兩句則通過(guò)馬驚、山巒靈動(dòng)以及花笑客人如泥來(lái)形容韋莊面臨的困境和無(wú)奈。整首詩(shī)詞給人以悲涼的感覺(jué),表達(dá)了詩(shī)人在離別時(shí)的沮喪和無(wú)奈之情。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了復(fù)雜的情感,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦和掙扎。 |
|