|
|
對(duì)梨花贈(zèng)皇甫秀才 / 作者:韋莊 |
林上梨花雪壓枝,獨(dú)攀瓊艷不勝悲。
依前此地逢君處,還是去年今日時(shí)。
且戀殘陽(yáng)留綺席,莫推紅袖訴金卮。
騰騰戰(zhàn)鼓正多事,須信明朝難重持。
|
|
對(duì)梨花贈(zèng)皇甫秀才解釋: 譯文:
梨花盛開(kāi)的枝頭上,雪花壓彎了枝條。
獨(dú)自攀折這美麗的花朵,悲傷之情溢于言表。
在這曾經(jīng)與你相遇的地方,依然是去年的今天。
我仍然留戀著殘陽(yáng),留在華麗的宴席上;
不要推動(dòng)紅袖,來(lái)訴說(shuō)那金酒盛器的情感。
戰(zhàn)鼓聲嘹亮,越來(lái)越多的事情困擾著我們,
必須相信明天會(huì)更加艱難。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了韋莊在雪中對(duì)梨花的贈(zèng)詩(shī),并表達(dá)了對(duì)皇甫秀才的思念之情。詩(shī)中以梨花雪壓枝的景象引發(fā)了詩(shī)人的傷感和悲涼之情。他獨(dú)自攀折梨花,暗示著自己的孤獨(dú)和無(wú)奈。他在昔日相遇的地方,仍舊懷念和思念著皇甫秀才。
詩(shī)中的“殘陽(yáng)留綺席”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去的美好回憶的眷戀,同時(shí)也透露出對(duì)皇甫秀才的思念之情。而“紅袖訴金卮”則暗示著詩(shī)人想要與皇甫秀才共度美好時(shí)光,卻又有所顧慮。戰(zhàn)鼓聲的描述則暗示了即將來(lái)臨的變故和困難,詩(shī)人感慨明朝將會(huì)面臨艱難。
這首詩(shī)描寫(xiě)了一種纏綿的愛(ài)情和對(duì)逝去時(shí)光的懷念,同時(shí)也展示了詩(shī)人對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂。通過(guò)對(duì)梨花、殘陽(yáng)和戰(zhàn)鼓的描繪,詩(shī)人以形象生動(dòng)的手法表達(dá)出內(nèi)心的情感和對(duì)命運(yùn)的感嘆。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感,使讀者能夠深入感受到詩(shī)人的憂傷和思念。 |
|