|
|
李處士故居 / 作者:王建 |
露濃煙重草萋萋,樹映闌干柳拂堤。
一院落花無(wú)客醉,半窗殘?jiān)掠喧L啼。
芳筵想像情難盡,故榭荒涼路欲迷。
風(fēng)景宛然人自改,卻經(jīng)門外馬頻嘶。
|
|
李處士故居解釋: 李處士故居
露濃煙重草萋萋,
樹映闌干柳拂堤。
一院落花無(wú)客醉,
半窗殘?jiān)掠喧L啼。
芳筵想像情難盡,
故榭荒涼路欲迷。
風(fēng)景宛然人自改,
卻經(jīng)門外馬頻嘶。
詩(shī)詞的中文譯文:
夜露濃重,煙霧繚繞,青草茂盛。
樹木倒映在小門欄桿上,垂柳拂過堤岸。
庭院中的落花,沒有了賓客的陶醉,
半扇窗戶外殘?jiān)鹿庀?,有小鳥啼鳴。
盛宴中的美好情景難以盡述,
故居冷清荒涼,路途即將迷茫。
風(fēng)景依舊,人已經(jīng)改變,
只聽得門外馬兒不停地嘶鳴。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了李處士故居的景象,以此表達(dá)詩(shī)人對(duì)于歲月流轉(zhuǎn)和人事變遷的思考。描寫了夜晚的景色,夜露濃重,煙霧彌漫,青草茂盛。樹木倒映在小門欄桿上,垂柳拂過堤岸,給人一種宜人而安靜的感覺。庭院中的落花雖然沒有賓客的陶醉,半扇窗戶外卻有殘?jiān)鹿庀滦▲B的啼鳴,似乎在默默陪伴著這個(gè)荒涼的故居。
詩(shī)人通過描繪李處士故居的景象,暗示了歲月流轉(zhuǎn)和人事變遷的無(wú)常。芳筵的美好情景已經(jīng)難以盡述,故居也變得冷清荒涼,路途即將迷茫。風(fēng)景依舊,而人已經(jīng)改變,昔日熱鬧的宴會(huì)與現(xiàn)狀形成了鮮明的對(duì)比。同樣是聽到門外馬兒的嘶鳴,卻感受到了不一樣的氛圍。
整首詩(shī)以自然景物的描寫為主,將人的變遷與自然環(huán)境相結(jié)合,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于世事無(wú)常的觸動(dòng)和感慨。李處士故居作為詩(shī)人的寓意象征,通過描繪其中的景物和情景,傳達(dá)出一種對(duì)于歲月流轉(zhuǎn)和人事變遷的深切思考和哲理。 |
|