|
|
喜雨預(yù)卜淮寇之遁口占小詩(shī)呈同官 / 作者:吳潛 |
丑虜逋誅尚不庭,敢驅(qū)羊犬瞰邊城。
滂沱無(wú)此十月雨,攘卻過(guò)如百萬(wàn)兵。
狗帳縱氈淋易透,馬蹄雖澀滑難行。
只愿皇天相佑助,皇天佑助豈人情。
|
|
喜雨預(yù)卜淮寇之遁口占小詩(shī)呈同官解釋: 《喜雨預(yù)卜淮寇之遁口占小詩(shī)呈同官》是宋代吳潛所作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)淮寇(指南方入侵軍隊(duì))的迅速潰敗以及天降大雨的喜悅之情。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
喜雨預(yù)卜淮寇之遁口占小詩(shī)呈同官
丑虜逋誅尚不庭,
敢驅(qū)羊犬瞰邊城。
滂沱無(wú)此十月雨,
攘卻過(guò)如百萬(wàn)兵。
狗帳縱氈淋易透,
馬蹄雖澀滑難行。
只愿皇天相佑助,
皇天佑助豈人情。
詩(shī)詞以喜雨之景為開(kāi)端,描繪了淮寇的逃亡和覆滅,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)這一情景的喜悅之情。
詩(shī)中使用了對(duì)敵方的諷刺和嘲諷的手法。"丑虜"指代南方的入侵軍隊(duì),"逋誅"表示逃亡和被擊敗,"不庭"表示不歸順。詩(shī)人以羊犬和邊城為象征,形容敵軍的逃亡被追捕。
接下來(lái),詩(shī)人形容了大雨的磅礴景象,表示這樣的十月雨并不常見(jiàn),暗示這是天降祥瑞的象征。大雨的降臨使得敵軍潰敗如同百萬(wàn)兵馬的攻勢(shì)一般,再次強(qiáng)調(diào)了淮寇的失敗。
在第三、四句中,詩(shī)人運(yùn)用了具象的描寫,通過(guò)"狗帳縱氈淋易透"和"馬蹄雖澀滑難行",表現(xiàn)了戰(zhàn)場(chǎng)上大雨的影響。這種氛圍描寫既展示了雨勢(shì)的磅礴,也凸顯了敵軍的困境。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)皇天(天命)的祈求,希望皇天能夠保佑邊城,助戰(zhàn)成功。這里用"皇天佑助豈人情"一句寄托了人們對(duì)于天道的深信,認(rèn)為皇天的助佑勝過(guò)一切人力。
這首詩(shī)詞以其明快的節(jié)奏、鮮明的形象和深刻的詩(shī)意,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)淮寇的戰(zhàn)敗和天降大雨的喜悅之情,同時(shí)也展示了對(duì)皇天的敬畏和信仰。通過(guò)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)現(xiàn)實(shí)和自然景觀的巧妙結(jié)合,詩(shī)人成功地傳達(dá)了自己的情感和思想,使讀者在閱讀中體驗(yàn)到歷史的變遷和人情的感慨。 |
|