|
|
沁園春(戊午自壽) / 作者:吳潛 |
笑指頹齡,循環(huán)雌甲,卦數(shù)已圓。
嘆蜀公高潔,休官去歲,溫以耆舊,入社今年。
底事崎嶇,蒼顏白發(fā),猶擁貔貅護(hù)海_。
君恩重,算何能報(bào)國(guó),未許歸田。
遙憐。
宛句山前。
正水漲溪肥系釣船。
縱葵榴花鬧,菖蒲酒美,都成客里,急似家邊。
寄語(yǔ)兒曹,若為翁壽,只把鷗盟列要堅(jiān)。
翁還祝。
愿_槍日靜,禾罷禾亞云連。
|
|
沁園春(戊午自壽)解釋?zhuān)?/h2> 《沁園春(戊午自壽)》是一首宋代吳潛創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
笑指頹齡,循環(huán)雌甲,卦數(shù)已圓。
我笑著指著自己老去的歲月,歲月循環(huán),時(shí)光如同陰陽(yáng)交替,周而復(fù)始,已經(jīng)圓滿(mǎn)。
嘆蜀公高潔,休官去歲,溫以耆舊,入社今年。
我對(duì)蜀公的高尚品德感到嘆服,他在去年辭去了官職,今年以厚道友善的態(tài)度融入社會(huì)。
底事崎嶇,蒼顏白發(fā),猶擁貔貅護(hù)海_。
我經(jīng)歷了許多坎坷之事,面容蒼老,白發(fā)蒼蒼,但仍然像貔貅一樣保護(hù)著家國(guó)安寧。
君恩重,算何能報(bào)國(guó),未許歸田。
我深感君主的恩德無(wú)以為報(bào),還未能允許我回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)。
遙憐。宛句山前。正水漲溪肥系釣船。
我遙望著山前的遠(yuǎn)方,清澈的水漲滿(mǎn)了肥沃的溪流,系著釣船。
縱葵榴花鬧,菖蒲酒美,都成客里,急似家邊。
縱然葵花和榴花在盛開(kāi)中爭(zhēng)艷,菖蒲酒也那般美好,但它們都只成了客中之物,急迫地像家門(mén)邊的景象。
寄語(yǔ)兒曹,若為翁壽,只把鷗盟列要堅(jiān)。
我寄語(yǔ)給年輕的朋友們,如果你們能為我延續(xù)家族的壽命,就請(qǐng)堅(jiān)守鷗鳥(niǎo)之盟。
翁還祝。愿_槍日靜,禾罷禾亞云連。
我還要祝福。希望爭(zhēng)斗之日平息,農(nóng)田豐收,禾稻連綿不絕。
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)自身年老的感慨和對(duì)蜀公高尚品德的敬佩之情。他坦然面對(duì)人生的坎坷,執(zhí)著地保護(hù)家國(guó)安寧。作者對(duì)君主的恩德感到深深的感激,卻未能如愿回歸鄉(xiāng)村。他遙望山川,感嘆大自然的美麗,卻又看到客居他鄉(xiāng)的孤寂。最后,他寄語(yǔ)年輕的朋友們,希望他們能延續(xù)家族的壽命,祝愿世界和平,農(nóng)田豐收。整首詩(shī)詞以自然景物為背景,通過(guò)對(duì)比表達(dá)了作者的內(nèi)心感受和對(duì)家國(guó)的思念之情,展現(xiàn)了宋代士人的家國(guó)情懷和對(duì)自然的熱愛(ài)。 |
|