|
|
浣溪沙(己未三月二十五日賞荼_) / 作者:吳潛 |
最好荼_白間黃。
消他蜂蝶采花忙。
春殘紅粉厭梳妝。
畢卓正思身夜甕,劉章底用令秋霜。
今宵幃枕十分香。
|
|
浣溪沙(己未三月二十五日賞荼_)解釋: 《浣溪沙(己未三月二十五日賞荼_)》是吳潛所作的一首宋代詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
最好的荼_白中帶著黃色。
消耗了蜜蜂和蝴蝶的忙碌采花。
春天已經(jīng)接近尾聲,紅粉妝扮讓人厭倦。
畢卓正在思考自己的人生,宛如夜間的甕子;
劉章則運(yùn)用秋霜的威力。
今晚,幃帳和枕頭都散發(fā)著濃郁的香氣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了春天接近尾聲的景象。荼_是一種白色的花,而吳潛通過(guò)荼_的顏色表達(dá)了春天即將過(guò)去的暗示。蜜蜂和蝴蝶忙碌地采集花蜜,象征著春天的活力和繁忙。然而,隨著春季的結(jié)束,人們對(duì)紅粉妝扮感到厭倦,意味著他們對(duì)虛浮和繁瑣的事物失去了興趣。在這樣的時(shí)刻,吳潛通過(guò)對(duì)兩位人物的描寫,表達(dá)了對(duì)人生的思考與反思。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而準(zhǔn)確的語(yǔ)言描繪了春天的離去和人生的思考。通過(guò)對(duì)春天的象征物的描繪,如荼_、蜜蜂和蝴蝶,詩(shī)人成功地傳達(dá)了春天即將結(jié)束的感覺(jué)。同時(shí),通過(guò)對(duì)畢卓和劉章的描述,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)人生的思考和內(nèi)心的追求。最后,詩(shī)人提到了幃帳和枕頭散發(fā)的香氣,給人以寧?kù)o和愉悅的感覺(jué),使整首詩(shī)詞在表達(dá)離愁和思考的同時(shí),也帶來(lái)了一絲溫馨和安慰。 |
|