|
|
小重山(己未六月十四日老香堂前月臺(tái)玩月) / 作者:吳潛 |
碧霄如水月如鉦。
今宵知為我,特分明。
冰壺玉界兩三星。
清露下,漸覺(jué)濕衣輕。
高樹點(diǎn)流螢。
秋聲還又動(dòng),客心驚。
吾家水月寄昭亭。
歸去也,天豈太無(wú)情。
|
|
小重山(己未六月十四日老香堂前月臺(tái)玩月)解釋: 詩(shī)詞:《小重山(己未六月十四日老香堂前月臺(tái)玩月)》
朝代:宋代
作者:吳潛
碧霄如水月如鉦。
今宵知為我,特分明。
冰壺玉界兩三星。
清露下,漸覺(jué)濕衣輕。
高樹點(diǎn)流螢。
秋聲還又動(dòng),客心驚。
吾家水月寄昭亭。
歸去也,天豈太無(wú)情。
中文譯文:
清澈的天空如同水面,明亮的月亮像一顆璀璨的寶石。
今夜月明知道是為了我而特意照亮。
冰壺中的玉界有兩三顆星星。
清晨的露水滴落,逐漸感覺(jué)到濕衣輕飄。
高高的樹上閃爍著螢火蟲。
秋天的聲音再次響起,使客人心生驚慌。
我家的水月寄托在昭亭。
即便離去,天空也不會(huì)太過(guò)冷漠。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夏夜的月光景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的贊美和對(duì)人生的思考。
詩(shī)人以碧霄和水月的形象來(lái)形容晴朗的天空和明亮的月亮,給人以清澈明亮的感覺(jué)。詩(shī)人將這一美景與自己聯(lián)系在一起,認(rèn)為今夜的月光是特意為他而照亮的,表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)自然的親近和對(duì)自身價(jià)值的肯定。
詩(shī)中提到的冰壺玉界是指天空中的星星,用以形容星光的明亮。清晨的露水滴落,使得身上的衣衫逐漸感到濕潤(rùn),輕飄的觸感給人以輕盈的感受。
詩(shī)中還提到高樹上的螢火蟲,增添了夏夜的生動(dòng)氣息。秋天的聲音再次響起,使客人心生驚慌,表現(xiàn)出對(duì)時(shí)間流轉(zhuǎn)和生命短暫的思考。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家和歸途的留戀之情,認(rèn)為即便離開,天空也不會(huì)對(duì)他太過(guò)冷漠,暗示了對(duì)人生歸宿的思索。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了夏夜的月光景象,通過(guò)描繪自然景物與自身情感的聯(lián)系,表達(dá)了對(duì)自然的贊美和對(duì)人生的思考,展示了詩(shī)人對(duì)美的敏感和對(duì)人生的體悟,具有唯美、豪放的風(fēng)格。 |
|